8.3 这部片中能看到《肖申克的救赎》的影子,也有很多经典的闪现出现在脑海里。 它像是传统的传记片,又没那么乏闷。史诗般的沉重感吸引着观众一页页的翻阅下去。像字典的密集,追溯着发生过的曾经。
说实话,故事相当有吸引力,可惜导演的把控棋差一招。 出现了非常多的人物,有些并没有表现得很出众,甚至你不会觉得精神病院的医生是个坏人。不会觉得牛津大学里的老学究们固步自封又玩弄权贵有多么可恶。 只记得,默里深邃的眼眸中有悠远的归途和无比的坚定。迈纳PTSD后内心的挣扎矛盾和内疚。伊莉莎大女儿的那一巴掌有多疼。 历史长河中的有些人,或许和结果无缘,却用自己的生命给远方的人指出了正确的方向。
整体故事讲的是一个很有文学才华的医生、前军人,因患有PTSD,误杀他人,在狱中通过发挥自己的文学才华为国家编字典来摆脱精神方面的困扰。同时,通过捐钱和教遗孀识字,来救赎自己犯下的错。但是,因为自身太有魅力了,被遗孀爱上了,自己觉得无法面对这样的情感,愧疚和矛盾交织,导致病情恶化。 遇上刑事精神病院院长治疗方法激进,给自己整得不死不活的。此时,编字典队友没有放弃他,多方奔走,让他回到了自己的国家,面对自己的情感,重获自由,生命又延续了几十年。 整体感觉挺有品质的,但很多地方没看懂!
比如那个刑事精神病院院长感觉他也挺关心疯子的,发现教授和遗孀的探视有用后,还放宽了他们的探视权限。导致病情恶化的是来自遗孀的不可承受之爱。疯子不知如何面对这个复杂问题,所以,更疯了!教授奔走呼号的是让疯子摆脱这种治疗方式吗?那跟院长好好交流下不行吗?看起来他也是想要治好他呀!
教授是个神人,学历不高,会一堆语言,特别勤奋坚韧,属于令人肃然起敬,望而生畏的人。疯子也是个神人,语言天分高,还精通外科手术,应该还曾是个优秀军人。他俩都属于天赋异禀精英人群,只不过人生际遇不同而已。
感觉看了个天方夜谭故事会,但并没有什么共鸣和打动我的地方。
我还是跟普通人的故事更能共情!
《教授与疯子》观后感
一、《牛津英语辞典》第一版编纂过程
1.理查德·特伦奇(RichardTrench)与“众源方式”
1857年,特伦奇提出《新英语词典》的编纂设想,在特伦奇的号召下,语言学会正式启动了“阅读计划”,号召义务读者通过阅读已有英文文献来记录“非同寻常”的词汇。
到年底时,已有76位志愿者完成了121本著作的阅读和引语摘录。
语文学会正式通过了《语文学会对出版〈新英语词典〉的建议》,将文献阅读范围限定于18、19世纪主要作家以及更早期所有作家的作品。
2.赫尔伯特·柯尔律治(HerbertColeridge)与“众源方式”
他起草了《编纂语文学会的新英语词典时应遵循的规则》
,奠定了大词典的编纂基础。
他将“阅读计划”中所涉及的书籍分为三部分:
(1)1250年到1526年第一本英译《新约全书》问世期间出版的书籍;
(2)1526年到1647年弥尔顿去世期间出版的书籍;
(3)1647年到1858年该词典项目正式启动之前出版的书籍。
这三个时期在他看来分别代表中古英语(Middle English)、早期现代英语(Early Modern English)和现代英语(Modern English)
3. 弗雷德里克·弗尼瓦尔( Frederick Furnivall) 与“众源方式”
(1)他排除了只重古典作家的偏见,将报刊出版物纳入“阅读计划”的书目,认为报刊同样是有价值的语料来源。
(2)于1864 年建立的早期英语文稿学会( Early English Text Society) ,旨在为大词典提供早
期和中古英语的文献作品。
4. 詹姆斯·默里( James Murray) 与“众源方式”
(1)起草了对整个“阅读计划”具有里程碑意义的《请求广大英语使用者为语文学会的新词典阅读书籍和选取摘录的呼吁书》。《呼吁书》附上了须查阅书目的清单,统一了选词标准,规范了卡片的体例和引证的格式,使得资料收集工作有了质的改变。
(2)默里对分编者和次分编者的责任做了明确规定: 前者主要负责将引文卡按字母顺序排列,将同一词条按不同词性分类,对引语例证进行初步的语义分类; 由于新的卡片源源不断地输送进来,分编分类安排好引文卡片后,次分编负责评估新卡片信息并对原有的安排进行适度调整。
二、感悟
1. 众源方式与计算机检索有着异曲同工之处
总的来说,字典的编纂工作可以分为上层和下层。上层是对于方向的把控,如,那些词汇能够被收录进词典当中?词汇来源应从哪些著作中寻找?应该如何对词汇进行提取、分类和编纂等等。下层是一些“机械劳动”,凭借全民投入的优势,暴力地进行书籍覆盖、提取。每个人都能做出自己的贡献。但是也很有可能存在重复操作的问题,但是只要人基数够大,不同水平的人够多,基本能实现覆盖,在没有计算机、大数据的时代,这无疑是最好的方法。
2. 众源方式与百度百科条目编写有异曲同工之处。
百度词条等编纂,允许每个人自创词条,再由工作人员审核,允许每个人进行更新修改,随着时间的累计与修改人数的增加,一个庞大的知识库便建立起来了。
3. 电影情节中默里与迈纳医生的呈现与传统史学研究有相似度。
以中国古代史研究为例,在计算机并未发达,计量、大数据、e考据方法并未产生的时候,传统学者通常会进行史书的阅读,如《资治通鉴》、《新唐书》等等,他们往往凭借超群的记忆力,将书中内容牢牢印在脑海里,留待研究时候的提取。
世界上总有些事让人为之痴迷疯狂,或许是文学,艺术,抑或是……善良?
这部电影让我对梅尔吉布森刮目相看,这个看上去不是很文艺的演员17年前买了这个故事的拍摄权,并终于把它搬上银幕。为他的眼光和毅力叫好。也觉得由他来出演这个热血坚毅的#业余派#天才还是很有一些说服力的。笑。
故事的构架非常好!如此庞大的工程,肯定需要很多人的坚持和牺牲,还有热情。包括莫瑞的妻子,大胆改革又老于世故的布雷恩博士,甚至是编字典编到崩溃的小哥,都很生动闪亮。这大概是包括原作者在内有四个编剧的好处,笑。顺便,牛津字典编纂了70年,肯定有汗牛充栋的人们贡献出才华和生命,所以这部主讲爱尔兰人和美国人的故事就由爱尔兰来出品了。笑。
现在来说疯子。非常能够理解一个饱读诗书的敏感的灵魂怎样在战争创伤中受尽折磨,电影中有一个镜头是仰拍建筑的细节,来自天上的雨水像在说着什么不可解释的天意。记得很早以前看过的一部老电影《上帝的笔误》,细节都已忘记,只记得第一次看到那么聪慧美丽的灵魂也会疯狂时的触动。面对这种灵魂时的无力和心痛很让人受折磨。感谢上帝出演这个角色的西恩潘并不是我的偏好,即使这样,也被他的遭遇,他的希望和爱深深打动。他和受害者妻子艾丽莎之间的爱情真是温柔婉转又痛彻心扉。“我误杀了你的爱,所以我的命,我的一切,都是你的”。面对一个物质上帮助自己渡过难关,精神上丰厚,又原意奉献一切的男人,女人,更何况是走投无路的女人怎能不动心?偏偏女人又生得那么美,(喂~导演,真有这么美的女人怕是等不到疯子医生来救赎吧。)只要男人不是瞎子,都会心生爱意吧。何况还有歉疚和亏欠在心里长成了强大牵绊的错觉。
但这么强烈的感情注定会刺激到威廉姆脆弱的神经,即使是编撰词典的喜悦也不能让失控的自责消失。不,就象威廉姆对莫瑞说的:是你让我重新相信我的头脑清楚到可以去爱一个人。这注定是一场悲剧,从此威廉姆只能在静如止水的生活中终老,承受不得痛苦,欢乐也一样。
还有其他配角如精神病院医生,以及聪明的丘吉尔都很有趣。
还可以学习牛津知识分子怎么委婉地传递坏消息。
以及说到关于art一词的来源
美好脆弱易逝。
我们真的看到了好电影吗?
1
作为业余教授,默雷Murray精通多国语言,而且有一个好妻子。
在贵族的帮助下,他得到了自己梦寐以求的英文字典主编的职务,做一个mission impossible。
当时人的估算是,至少得编五十年。事实上他本人花了二十多年也没编完。
他试图采取GOOGLE式的知识众筹,但都是低水平重复。
这时,他碰到了杀人犯,由潘恩扮。在这个世界上,找到好妻子的概率就很低。
找到性趣相投、性命以之的同道,概率估计是零吧。
这两人,一在大学的办公室里屈沉下僚,一在终生监禁的牢狱中搞艺术创作。
本来八杆子打不着,但默雷的求救信找到了他。
对于在历时间的范畴中寻找英词的意义,他们二人心有戚戚,见面时那个开心呵。碰到困难词汇时,他们都不约而同寻求《失乐园》的帮助,弥尔顿想重新定义英语,所以是语言的变革。
2
我不知道这样的友情在世界上存在过多少回,但他们这一次也几为世俗所不容。
公众无法忍受这样一本博学精审的英文字典,竟然出于杀人犯之手。让我想起中国女牢里的大型纺织厂,外国老板常抱怨,中国出口到我国的东西都出于犯人之手,这我们不能接受。
其实,女犯也多是财会、或女干部,经济犯罪让他们把注意力放在编织上。人生的重新开始。
我们又何尝不是罪人?为什么对他人如此较真?我们难道真的高人一等?
对疯子来说,是用其能不用其德。对于教授詹姆斯·“大胡子”默雷来说,既能忠君之事又能忠于友人。
他尽一切可能将疯子遣返美国,人生重新挂帆。
而好妻子也理解他,让教授继续做他应该做的事。
我坚信人类的相遇,坚信人类的结合可以超越一切世俗的眼光。
1955年,艾伦.金斯堡在《嚎叫》的开篇写道:“我看见这一代最杰出的头脑毁于疯狂,挨着饿歇斯底里浑身赤裸”(I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked……)。怀着无比痛切的心情,金斯堡用诗歌为那一代被摧残殆尽的精英们发出了撕心裂肺的悲嚎。
在较为温和的意义上,《教授与疯子》也包含了这样的痛苦,尤其是关于迈纳医生的部分。和金斯堡类似的是,他的疯狂和极度的痛苦并非问题的起因,而是结果,一种远比其自身更为疯狂的制度和人性之扭曲的结果。
当我看到他因为无法调和内心的救赎渴望(这种渴望由于得到伊莉莎的宽恕和爱而变得空前强烈)和同样强烈的负罪感的剧烈冲突而采取极端的自残手段的时候,我禁不住一阵心悸的感觉。这样的痛苦正是金斯堡们不惜投身于毒品和纵欲的深渊去逃避的痛苦。
好在影片不只是呈现了这样的痛苦,还同时给出了救渡的可能。
这救渡来自于默里、伊莉莎和其他所有以各自的方式继续坚持着人性中的善良和悲悯的那些人,也来自于影片故事的缘起:编撰一部前所未有的英语辞典的事业,它代表着记录、保存和传承文明的努力。 “站在书脊之上,我可以飞跃眼前的围墙,借文字之翼,我可以抵达世界之巅,这是自由,只有阅读时的人生后无追兵。阅读时,我是在追寻上帝的脚步。”
这追寻的脚步无法被毁灭。因此希望永存。
词语的胜利最后依靠明君 那究竟是谁的胜利 / 这是一部可以筛好友的电影
两个世纪前的人性和文明之光已经如此耀眼。sean penn 演技燃爆。
【编字典系】电影又一部,编字典绝不仅仅是编字典…… 除了天才、疯子,也许甚至还必须得 "上头有人"。。。人间没有象牙塔,也不要轻信智人任何华丽虚妄的语言。
站在书脊之上,我可以飞跃眼前的围墙,借文字之翼,我可以抵达世界之巅,这是自由,只有阅读时的人生后无追兵,阅读时,是我在追寻上帝的脚步。
老人爱看老人老事,真高兴又看了一部根据历史真人真事拍摄的好电影。《教授与疯子》讲述了一百多年前“牛津英语词典”编纂过程中的奇人奇事,由两位六十岁左右的老戏骨梅尔吉布森和西恩潘精彩饰演,即是艺术的享受,又是知识的扩展。据说其中疯子的案件资料英国政府封存了百年才解密;1998年被写成小说出版,风靡全球;去年拍成电影,导演是一位伊朗出生的新秀。
能把背单词拍得这么浪漫也是服了,看得我差点把红宝书翻出来再背一遍……
很佩服国外这种纪念典型事件的电影,这种电影有种很重要的意义对于一个国家,它可以宣扬出很多值得留念的精神,这部电影做到了我觉得,相信中国应该也有许多类似的事件但此类电影却很少,确实需要很大的勇气,可能观众会不买账,但它留下的意义却是一个国家的财富。
把生命盛放在热爱的事情中,自然会呈现出真实。If Love,then love
盛世才会编字典,疯子才敢编字典。历史充满了美丽的偶然。
看完想买本词典
72/100 掷地有声的传记电影,对“政治正确”的正面进攻,除了东木,梅尔吉布森也仍然是一员保守主义大将。
从《词典》《编舟记》到这部讲述OED的编辑“传奇”,对这路电影真的很没抵抗力。在大时代的喧嚣纷扰背后,让负载着国族传统的词典不再束之高阁,穿透世代乡愁、跨越历史时空,我们是否还会为一纸馨香所感动?当然在荧幕上着力呈现的,是那些被人淡忘甚或无人知晓的参编者,他们的皓首与执着,抗争或沉默,在今天的语境中更像是一曲演绎“旧世界”文明薪尽火传的抒情挽歌,调子里始终回旋着那句“It lives on”吧。又不由想到陆老神仙和那本《英汉大词典》,以及那些夜以继日与时间赛跑的编词典的人了。
邪恶的牛津,狗血的感情……就没有人有胆量拍一部乏味的伟大电影,没有恶人,没有花边,只有一个人面对无限的孤独
3.5 源于真实的故事本身当然很感人的,但是电影如能拍得更精致更大气一点就好了,毕竟这是一项宏伟的、跨世纪的、甚至是有生命的、长期的大工程;对于医生的描绘,电影也显得有些过于同情、过于正面了,毕竟对于牛津字典的重要词条编纂者的真相,英国人封存档案多年,这种矛盾两难情绪,正可以体现痛苦挣扎背后的悲剧力量;喜欢那些关于文字关于阅读的描述“记录每个字的生命,我们从字的起源开始,第一次是什么时候使用,从那时起,文字在我们之间代代相传,它们的含义会有自己的流变,编织着自己的路,留下它们的轨迹”,“阅读是自由,我可以乘着书飞离这个地方,文字的翅膀带我到世界尽头”
if love then love,看哭了,当年没看到现在电影院看也是极好的,有空补起原著。以及觉得还可以拍成电视剧更好,那些关于语言词汇和书的故事太有趣迷人了从A到Z太多可写了,每个主要人物的情感变化,医生闪回记忆里的前世今生,教授和医生两边生活的故事线,两者交汇后的一切,相信小说里的描写厚实得多,他们真实的人生也不短虽然最后都不幸病逝了,教授一生只编到T,在那个时代做了这样一件伟大的事情……电影两小时体量太小了,当今还是电视剧才是王道啊~my heart is so sick.
站书脊之上,飞跃眼前围墙;借文字之翼,抵达世界之巅。隐藏在牛津大辞典编撰背后的友情与畸恋。虽然是双男主戏,但感觉轻重颠倒了,西恩·潘的故事线明显有更多发挥余地。枯坐数十年、做同一件事的人总能赢得我的尊敬。
灵魂与灵魂的交相辉映从阴间照出了救赎之路。AA叔和狐狸当了反派,Ioan贴了胡子当助手,Dillane叔的精神病院院长怎么回事,前面不是明明挺助攻的分明是个友军吗,后面晚节不保……西恩潘的医生真实虐哭了我
泪点很私人,而如此私人的泪点被电影的每一分钟精准打击后,除再也无法对电影品质进行理性判断,我在放映厅哭得形象也不要了……迈纳力求教伊莱娜识字,说出“那是自由!”时,我开始狂哭……对孤僻而笨拙的童年靠阅读消解、成年后又与文字工作难分难舍的我来说,所有关于语言文字的作品都打动我。它们无关谋生、功名,所谓阶级越迁,它们就是我的救赎,是我要托举到天堂入口的。
這片從對白到腔調到表演都長在我的點上,從一半開始嗚嗚哭鄰座朋友也不知道我在哭什麼
故事和表演都颇有质感,感情充沛又不至于过分煽情。