我们的生活

爱情片大陆2008

主演:郭家铭,张志坚,谢紫彬

导演:文武

播放地址

 剧照

我们的生活 剧照 NO.1我们的生活 剧照 NO.2我们的生活 剧照 NO.3我们的生活 剧照 NO.4我们的生活 剧照 NO.5我们的生活 剧照 NO.6我们的生活 剧照 NO.13我们的生活 剧照 NO.14我们的生活 剧照 NO.15我们的生活 剧照 NO.16我们的生活 剧照 NO.17我们的生活 剧照 NO.18我们的生活 剧照 NO.19我们的生活 剧照 NO.20
更新时间:2023-08-31 12:28

详细剧情

  《惬意的生活》主人公李忠诚是一个有妇之夫,与妻子陈青拥有一个女儿以南。看似平静的家庭背后,是李忠诚对家庭的背叛。他的情人叫刘雪纯,这个年轻女孩厌倦了这样的生活,试图与酒吧服务生吕天乐开始一段新的正常的感情生活。此时,李忠诚虽与情人分手,但为了满足自己变态的欲望,他买通了赌徒吴强,企图用金钱让刘雪纯的男友陷入赌博的漩涡,破坏她已经安定的生活。刘雪纯沉浸在安逸的生活中,以为自己得到了幸福,那边自以为报复得手的李忠诚并不知晓,妻子已经罹患了癌症……这是片子说的故事。而片子所要揭示的却是另一层意思:生活的真实中隐藏着虚伪,虚伪中隐藏着真切;平淡中埋藏着危急,惬意中埋伏着欺骗……这是关于生活的寓言。  导演文武强调:“这是一部关于我们目前某种精神状态寓言性的影片”,所以细节会成为最重要的表现形式。”而在强调细节的过程中,长沙不是单纯意义上的空间,而是一个角色,承担着表达任务的角色。它不仅在暗示、象征人生活的特征,而且诠释人在这个空间里生存的体验。这正是我们现代化过程的城市,它包含某种荒诞,失落和茫然的语境。

 长篇影评

 1 ) 一部豆瓣9.5分家庭美剧,解答了我多年的困惑|Have fun & the ultimate truth

已经忘了是什么机缘巧合而发现这部美剧的。

《This is us》,中文译名,《我们这一天》,或《我们的生活》。直译过来——这就是我们,似乎更贴近整部剧的精髓,它事无巨细地展示着五个人的生活。

This is real.This is love.This is life.THIS IS US

对我来说,Friends 是部epic的美剧。如果说Friends讲尽现代美国年轻人的友情、爱情、性爱、家庭、事业的个人选择,This is us则涉及到美国更多实际的问题及现象:种族、酗酒、越南战争、阶层、同性恋小孩、领养、肥胖、家暴、政治、明星,当然也涉及婚姻、亲情、性爱等等。

而每一个切面的涉及,都让我内在涌起些许温热的情愫,许是这些问题确在美国有所目睹。和豆瓣上的很多评论一样——我也几乎是每集都落点泪。不要误会了,这不是悲剧,泪水都是因感动而出。 其实,这部剧到了第三、四季已经不如第一、二季那么打动我时,我仍然忍不住把剧追完,迫切想要知道剧中人的下落,因为我曾被他们每一个人的脆弱和闪光点而打动,但也有看不惯他们作为而产生厌恶情绪的时候。他们是真实的,有血有肉。嗯,这就是这部剧的魅力。

此外,整部剧也充满着人类种种情感的思考。仔细看,也是在看人性的复杂性以及人生如何被内在信念所深深影响着。

Right. This is life and life is comlicated.

剧的开始,由四个分别过36岁生日的人展开。四个人看似毫无共同点,分别展开着自己的生活,一集下来汇成一个圈:他们是一家人。加上母亲,整部剧讲的就是这五个人的故事。

整部剧绕着父母的成长、相识再到孩子们的出生到现在而展开,时间线频繁地穿插,把不同年代的故事编织在一起,却毫无突兀感,不得不佩服这部剧的剪辑师。复杂的时间线,不用借用字幕来说明时间,人物的装扮,画面的色彩已经说明一切。不得不说,这才是精良的剧作。

Jack和Rebecca是一对人人羡慕、地球爱情典范的夫妻,相爱且甜美,诚然也经历过吵架与危机,但地球上最好的婚姻关系莫如是了。其中有一幕是,晚上他们吵架,早上起来后,R发现J在房门外睡了一宿,因为即便吵架,他也不愿离她太远。

Jack是这个家庭的核心,是剧中神一样的人物。作为breadwinner,精神层面更是家里的每位成员的坚实靠山。其实Jack出生在一个破碎的家庭,父亲是个常常家暴的酒鬼,成年后J为了保护弟弟而主动参加越南战争,却在战争中失去了弟弟。回国后,绝口不再提战争的经历,完全没钱,几乎有了上顿没下顿,命运却让他在此时遇见最美的女孩儿Rebecca.

R的举手投足都极美,生于衣食无忧的中产家庭,父亲视之为明珠。不得不啰嗦一句,和父亲关系好的女孩儿,最终婚姻都有好的归宿。虽然父母并不赞同这桩婚姻,R勇敢又敢爱,义无反顾地选择与Jack结婚,可以说,他们婚姻的每一天都是美满的,即便也有过危机,即便也有为孩子们而抓狂的时刻,但我还是无法想象地球是否还有比他们更美满更令人艳羡的婚姻。 说回到Jack,普通工薪阶层,从来把家庭看成第一位,当然他有他的挣扎和黑暗——酗酒,战争的创伤,但对待家人总是不遗余力的关心与爱,所以对Rebecca来说,还是三个孩子,Jack是完美的丈夫与父亲,是山,是天。 三胞胎在生产时,一个孩子夭折。同时医院出现了一个被抛弃的黑人孩子。夫妻决定收养这个黑人小孩,因为接生医生说了那个酸柠檬和lemonade的梗——如果生活给了一颗酸柠檬,那就把它榨成甜柠檬汁。

同个家庭的三个孩子,有着迥异的人生,而他们的个性塑造和生活轨迹都与青春时代父亲Jack的意外去世有关。在他们的人生中,一直怀念着父亲生前带给他们的爱与教导,同时又逃不出父亲忽然离世带给他们的创伤与挣扎。

Kevin,帅气高大的白人小孩,好莱坞明星,有着帅气的面孔,魅力可以让他睡到世界任何一个女人,渴望真爱却总是伤害真爱。永远深爱着小学时就相恋的初恋女友Sophie,上演与其结婚又离婚,又把她追回,再次伤害的桥段。K和父亲一样,有酗酒的问题。

K的出场

Kate,白人女孩,从小敏感,和妈妈一样喜欢音乐。小时候看着自己加大码的衣服,和妈妈M号的裙子,至此和母亲的关系变得乖戾与敌对。但母亲永远不知为何及何时她爱的小公主对她产生敌意,这种敌意父亲死后的青春期更甚。有时,人和人之间隔阂的产生是如此突兀。相反,K和父亲的关系一直很好。只是父亲忽然离世,她觉得自己失去了唯一懂得欣赏她的人。Kate愈加放纵自己,一直和肥胖问题做斗争,像一只小刺猬。

童年的Kate和父亲Jack的关系很好

Randall,被领养的黑人小孩。聪明,极其上进,关爱家人。长大后进入公司高层,家庭圆满,后参与政治成功竞选city councilman。成功的Randall因为长期太过紧绷,经历过几次严重的精神崩溃breakdown. 他似乎总在不断证明自己,不知是跟为了得到爱有关,还是为了填补对于身份迷失的空白。后来费尽心思找到生父,却说到:外面是我的梅赛德斯奔驰,我用现金买的,只是因为我喜欢,但这一切与你无关。当然这是他负气时的说法,善良的他转瞬又带着第一次谋面的生父回他的家。

Randall的身世使他永远与复杂为伴

这部剧的妙,在于讲述了三个孩子从幼年、青年、中年时期的整个家庭故事,时间线不断穿插,观众也乘坐时光机看着他们的故事和成长。 那么,这样的一部剧解答了我怎样的灵性困惑呢?

做事认真是我的优点,但我发现自己太过「精进」。更年轻的时候,我也是个有事业心及上进的人,我的目标也和大多数人一样——追求更好更多更快;进入灵性世界后,这份上进依然伴着我,大量读书、学习、更新自我、做内在功课……成长是很明显的。但却总不满足,有着永远无法填补的空白与空洞。不仅外在无法settle,内在也如是。

问题出在哪儿了呢?

在一次次的自由书写中,答案逐渐显现。问题就在于太过于精进,而不懂得放松。弹簧若是一直绷着不反弹,久而久之,就失去了反弹的能力。 太过精进的原因是,我一直想要变得「更好」,而再往深处看,这内在的根本信念是「我不够好」。因此每一个想要「更好」,都在昭示自己「我不够好」。

说回到剧情,三个孩子进入40岁,生活也逐渐理顺,Rebecca却显现出有帕金森病的症状。一个分歧由此开始。

诚如前面所说,R具有美妙的歌喉,年轻时想要做歌手,遇到J后满心投入美满家庭。从小衣食无忧,勇敢选择自己所爱。这样的她,在面对病症时,R选择与家人度过最后的时光,不愿把宝贵时间浪费在医院接受治疗。因为她是那么愿意看到并享受生活的美好。

对于这一决定,三个孩子中,Kate没有什么意见,Kevin非常支持。Kevin喜欢演戏,Rebecca喜欢唱歌,他们骨子里是自由随性的人。Rebecca做出决定后,K开车带R去看她最喜欢歌手的故居,开心地去餐厅吃饭,可以说,他们在一起seize the moment. 而Randall却坚决不同意母亲不治疗。最后,他用情感勒索的方式祈求母亲去医院接受治疗,因为他不能接受自己对家人不曾全力以赴,怕自己日后后悔。Randall的坚持,导致这个家庭第一次真正的破裂。因为他无法忍受“失去”,以及“失去掌控”,而对自己、对家人都带来了伤害。

即便如此,Randall也并不可恨,R的内心缺失与空洞,是爱他的白人父母无法填满的。

同样家庭长大的孩子,小时候的Randall学习极认真,即便暑假一家人去泳池玩耍,R也带着书;Kevin从小就喜欢fun,随意逃课,窜改试卷分数,想要的东西会想办法得到手。记得一次,小Kevin想要去收集球星卡片,Rebecca因为碎事太多而拒绝,K泄气道:you are not a fun mum(你不是个有趣的妈妈)。后来R带K去,他们一边吹着泡泡糖,一边刮卡片,是一段fun moment.

反观Kevin和Randall,我忽然对于自己的困惑有了解答。

Randall崩溃后,是Kevin来安慰

我在自由书写中写下:Relax and have fun, 这是线索。可是如何才叫Have fun呢? Have fun , 翻译过来是,玩得开心。在美国,如果你要出去玩,家人会对你说have fun;即便是高中生出去约会,家长也会对孩子们说have fun. 中文里似乎没有这样的语境和文化。 回到我自己,怎么样才能have fun呢?还是不知如何下手。于是,我在内在智慧的帮助下,写下: How to have fun: > Be humorous > Worry free > Show your vulnerability,don't hide it> Make fun of yourself > Learn to appreciate small things > Don't makea big deal of yourself > Do what you truly enjoy> Do something stupid

幽默一点、不要把自己太当回事、懂得嘲笑自己 我把这三点放在一起,提醒我自己Don't be so serious! 一直以来我就非常严肃认真。在美国的时候,不吸大麻不抽烟喝酒不超过两杯不去夜店不纹身没有不良嗜好。如果没有做些“有意义”的事,我便觉得自己在浪费光阴。 对于任何事情我都极度认真,尤其是工作。因为这在我看来是理所当然的。记得2014年暑假刚到美国,还没到开学,我就去学校的career center开始着手改简历。 说实在的,我总在想,如果我当时不这么serious, 应该会有更多的fun moments!! 多些幽默,多些放松,不要总是那么紧绷着,不苟言笑。尤其是不要太把自己当回事。 不担忧 emmmm.... 我们总是在担心这担心那,担心自己不够好、不够努力、钱不够用、别人不够喜欢自己等等。放下,放下,通通放下。 一旦觉察到自己在担忧,把担忧甩出去,回归当下。

展现你的脆弱,而不是隐藏它 一直以来,我都非常好强。它当然帮助我达成外在的成就,但也阻挡我快乐的能力。此外,关于脆弱,从来不袒露,希望展现给外在的都是最好的一面。其实外在的生活看上去再好,作为一个人,怎么可能没有烦恼脆弱的一面呢?

在脆弱之上筑起的围栏,也挡住了快乐与爱的能力。

做自己真正享受的事情 这点说起来容易,做起来难。尤其对我来说,从小我都做对自己成长有益的事,所以,我真的不知道什么是自己truly enjoy的事情。 其实我仍十分喜爱看书、写作、看电影,但当我为了功利的原因而逼自己做这些事,久而久之,喜爱的感觉淡去了。 做事情如果能少一些目的性,专注过程,就会有真正的享受及热爱。

做点傻事儿 我们都在忙得变得聪明,变得聪明以获取更多。谁想做点傻事儿呢? 我喜欢的作家Natalie Goldberg说,下雨了人们都在往屋内跑,想着还有健康保险才放心,只有傻瓜作家才让自己淋个痛快。若干年前,还记得一个朋友说,他在意大利旅行的时候,所有中国游客都在mall血拼,他在公园里观察蚂蚁一整个下午。

听上去挺傻,但有趣!

一直以来,我还受困于——无法找到那个终极真相,我知道真相有很多个层次,但我一心只要体悟the ultimate truth! 内在为此而焦灼,无法满足于当下的状态。

阿玛斯在《自我的真相》一书说,弄清楚我是谁,这件事对“真我”没有任何好处,它无法为真我带来任何改变。但是对你的头脑而言,这件事却会带来很大改变,因为除非能找到答案,否则你的头脑是无法安歇下来的……疑问会继续存在,直到没有任何疑问为止。

剧中,Randall的大女儿Tess发现自己是蕾丝后,本就在青春期的她变得更加困惑,对于终极问题「我是谁」有着更深的焦灼感。有一天叔叔Kevin来访,Tess对他吐露心声:"I thought coming out to you guys would be the hardest part, but instead, I just have a million more questions about myself. Like what clothes make me feel like the real me? What books should I be reading? What movies should I be seeing? When will I finally decide to tell my friends?"我以为向你们出柜是最难的事情,但其实,我还有一百万个关于我自己的问题,比如什么衣服穿起来让我更像我自己?我该读什么书?我该看什么电影?我什么时候该告诉我朋友真相?

Uncle Kevin and Tess

没想到平时看起来吊儿郎当的K对Tess说了也让我极为受益的话: "I've never been through what you're going through right now . . . so I'm not gonna sit here and pretend like I know how you're feeling, OK? Because I don't," he said. "But this whole idea of not really knowing who are you are deep down inside? That's my life story . . . One thing that I have learned? I don't think we figure out exactly who we are all at once. I think it happens over a long period of time, like piece by piece."He continued: "Take me for instance: A couple years ago, I get close with your dad and I find a piece of myself. And then I meet your aunt and I find another piece of myself. Honey, I think that's sorta how it works, you know?I think we go through this life slowly but surely, just collecting these little pieces of ourselves that we can't really live without until eventually we have enough of them we feel whole."

“我从来没有体验过你此刻的经历,我不会坐在这里假装我懂你的感受,因为我不懂。但是,关于我们不知道我们内在深处的自己到底是谁,我有自己的故事,我学到的事情是,我认为我们无法一次性地了解到我们到底是谁。我觉得,它发生在很长的时间段,就像拼图一样一片一片地(找到)。 比如,几年前,我和你爸爸关系更近了,我找到自己的一个碎片。然后我又遇到你的阿姨(K当时的约会对象),我又找到一个碎片。亲爱的,我觉得事情就是这样运作的,你懂吗? 我认为,我们十分缓慢地经历着自己的人生,但总会一片一片拾起关于自己无法割舍的碎片,直到最终,我们感觉到完整。

~The End~

•photos from Unsplash•

 2 ) 笑中带泪的暖心剧集

02


在第三遍刷完第一集之后,我终于能够静下心来写下我的第二篇“新季度首集剧评”了。

从昨天收视出来的那一刻开始,我就在猜想主创Dan Fogelman会不会对评论、观众的热情感叹一句“鬼知道我经历了什么”。默默从试映集阶段就开始追这个项目,从最开始的“Dan Fogelman未命名喜剧剧情剧项目”之后又改成了36,名字被网友吐槽毫无新意题材也被认为是老套。于此同时,Dan的其他项目也混得并不好,Galavant靠着高层的大力支持勉强撑过了第一季,非传统喜剧The Neighbors在两季之后挨遍了各种骂草草收场,而和Craig Ferguson合作的试映集也没有拿到预订...一时间他似乎成了一个高层面前的“减分项”。而有别于大多数剧集的传统开发流程,这部剧的试映集是在八九月份开始筹备,三大主要演员(Mandy Moore,Justin Hartley,Milo Ventimiglia)全是新剧开发的热门人选,随时有可能因为NBC没有进展,而跳票再去赶到正式的试映集季节去接其他项目..

还好...这部剧最后战胜了所有的不确定和定律,最终在3月份就早早拿到了NBC的预订。时间到了5月,上个季度开始各种收场,各大电视网也开始公布新一季的档期安排,发布预告;这部剧又一次发挥魔力,在预告片首播开始不停刷新观看记录,3天的,5天的,...最终在各大平台拿到了超过1亿的播放率。预告片里,伴随着Jason Mraz温暖而又有力量的I Won't Give Up,第一次得以见到故事的真容。

我说了这么多这些关于幕后的细节(估计会有人点没用了TT),其实是想说这样一个项目做出来并且迎得这么的反响是有多么的不容易。这样一部没有高级概念,强力IP,幕后大咖(老实说,Dan的剧虽然个个都是个性十足,可是收视总是差强人意)靠着一个好故事最终迎得了一个不错的评价。在每年节目已经各种泛滥爆炸的今天,This Is Us却回归了电视剧最初的样子,那就是把故事好好讲好,用心筹备每一个小细节。

我喜欢这部剧还因为是通过这部剧,我能想到我最爱的两部剧---NBC的《为人父母》和ABC的《兄弟姐妹》,都是这样温情的调子,讲的都是一大家那些有点鸡毛蒜皮,又关于成长的剧。在这两者结束了后,很长时间我一度因为找不到同类型的家庭题材而对公共台接近失望。我不喜欢套路满满,主角光环的程序性罪案剧;也不爱荤段子大集合,要让人笑到歇斯底里的疯狂喜剧;更对永远只知道挖坑不知道填坑的肥皂剧翻了不知道多少个白眼。如今,能有这样一部剧出现在我的每周观看清单,我感到很满足。



从首集来看,看过的观众其实对每个人的性格/故事都已经一目了然了(主创真的有把时间非常均匀的分配到三个故事里)。我可以感觉到,Justin Hartley饰演的Kevin是卖肉担当(笑),Milo Ventimiglia和好久不见的“甜心” Mandy Moore饰演的Jack和Rebecca会是全剧情感部分最重的,而Chrissy Metz则最有希望成为全剧演技的闪光点(甚至可以冲击奖项)(她在看蛋糕的那一刻,虽然很短的一个戏,她却演得很好),每个演员都各司其职,使得节奏非常自然而又流畅。

“Took the sourest lemon that life has to offer, and turned it into something resembling lemonade.” 首集还时不时的冒出这样的金句,简单也能激励人心。你也会发现,当你愿意每周静下心,坐下来看这部剧集,你会愿意跟随着这个美丽的故事,欢笑而又哭泣。你也会感受到,成长的宝贵和生命的奇妙。

如果说一定要找一个缺点的话,那就是从第一集来看,观众会随着很多小细节慢慢了解到一个关于本剧剧情上埋的一个设置...我承认非常惊喜,可对我来说,我反倒有点担心故事的可持续性。如果能够在整个季度在The Voice的前导下保持不错的成绩,那接下来的续订、加集数需要主创们更多故事。那要怎么下手?怎么去讲故事?我很好奇,但也相信这部剧能够回答我的疑问。

P.S. 这个季度我希望用各种影评谈谈我对整个季度公共台新剧的基本观看,所有的评价、信息都是针对第一集以及之后的一些展望的。只要不是太难看的剧集,我很少“一集弃”,因此,这篇日记不是草率的打分走人,我也会等第一季之后再次给出我的评价。
===========
【小档案】
我的打分:☆☆☆☆☆
首集收视:2.8/1007万人
Metacritics评分:76分(接近优秀,33家媒体27个正面评价,6个中立,0个负面)
AVClub首集打分:A-
有望获得续订的机会:☆☆☆☆
*已获得全季预订*
===========

 3 ) 《This is us》之(一)娓娓道来的故事

喜欢这个酸甜可口的柠檬汽水。(有剧透哦)
这一集最开始三胞胎迎来了自己的36岁生日,一个是身材好颜值高的三流演员,一个是不能控制自己体重的胖姐姐,一个是投行老板的帅气黑哥哥。随着剧情进展,我们知道他们的父母在36年前的医院,由于意外第三个孩子胎死腹中,机缘巧合之下,领养了被父母丢弃在消防门口的黑哥哥,于是,3个可爱的孩子穿着一(zhen)模(de)一(hen)样(chou)的婴儿服时,笑得那么灿烂可爱。
我印象中最深的三场戏,一个是帅弟弟在录制现场的爆发,一个是黑哥哥与亲生父亲的相认,另一个是在医院的走廊一个做了一辈子妇产科的医生对一个新晋奶爸的忠告。
首先,帅弟弟在现场的那一番话真是让人羞愧,“节目太烂,不是编剧的错,也不是电视台的错,是你(guan)们(zhong)的错,你们为什么要看这种烂玩意,正是因为你们的要求太低了,所以我们才安于现状。”“把我捧上天的你们也真不要脸,赚这种钱的我真不要脸,所有人都不要脸。”所以一系列烂剧,脑残剧的罪魁祸首使我们?感觉piapia打脸啊,可是难以置信的是我竟无法反驳,我觉得说得好对的样子。这是一个既没有重口味的噱头,又没有大IP的粉丝,没有闪瞎眼的主角光环,也没有那些亮的晃眼的好莱坞导演,就只是简简单单娓娓道来讲一个不知不觉让人流泪的温暖故事。
Kelvin,卖肉担当,舔屏的颜值,流口水的身材,可是出演的情景剧就只是不穿上衣抱着宝宝喂奶,无需演技,无需情绪,利用自己博得观众的哄笑声,可是他是一个有理想有抱负的人,终于在一次次的刺激下,他爆发了,离开了这个让观众认识并记住他的情景剧,可是这样牛气冲天天不怕地不怕的人,回到了亲人身边,脆弱得像一个不安的孩子,他回思考:“如果我只能接《靓男保姆》这种戏怎么办?如果我就时这种水平的演员呢?我不知道以后要干什么”他的不安他的脆弱他对虚无缥缈理想的坚持,使他在Kate身边像一个不愿长大的男孩子,亲人是什么?亲人是我们受伤了委屈了转过身后的安稳港湾,是我们可以依靠的肩膀,是啊,“每当我们遭遇不顺时,没有柠檬能酸到不能做出柠檬汽水那样的美味”(真心挺鸡汤的,不过,还好,不腻不咸)
Kate,她没有哥哥那样的好身材,她非常非常胖,当她脱光之后忍不住称体重却极度害怕,用蜷缩的脚趾以及上秤前摘下耳环的表现,真心想说这个演员太棒了,这种心理活动的具象表现才是优秀导演与演员该有的素质啊。在Kate生日这天,打开冰箱,看到贴满了便利贴用来阻止自己吃垃圾食品的冰箱,真的让人忍俊不禁。
“我为什么回到这种地步呢?我怎么会变成这幅样子,你是我这辈子唯一美好的事情了,kev”
“我可没那么好,得了吧”
“所以我才更惨,我憧憬着自己梦想的生活,有一份真正的事业,嫁一个老爸那样的男人,做个妈妈那样的老妈,我把自己的梦想吃了个精光”
“你想我怎么安慰你,只要能让你好受点,你想听什么,我就说”
“让我别再自怨自艾之类的,让我减掉这身该死的肥肉”
下定决心的妹妹主动去参加了互(pang)助(zi)会(ke),进而认识了一个有趣可爱的胖子。
“我现在不能和一个胖子谈恋爱”
“那看来我得减肥了” so sweet 有没有?
这样的哥哥请给我来一打,谢谢,自己的人生再怎么不如意,在亲人身边我们总能获得慰藉,因为他们不会嫌弃糟糕的我们,他们对我们有的只有鼓励跟支持,而生活总是再将我们打到谷底的时候,又为我们带来那一点点的希望。
Randall,是一个黑哥哥,生活富裕,家庭幸福,在36岁生日这天他找到了自己的亲生父亲,义愤填膺的表达了自己现状很好,摔门而去之后主动返回邀请亲生父亲来到自己的新家庭做客,“想必你爸爸一直都以你为骄傲”直戳泪点又一语双关的话语,即使我没那个运气陪你长大,即使我当年做错事,将你丢在消防门前,你,一直以来也都是我的骄傲。
最后一个故事发生在36年前,没错,这是3个孩子出生的故事。Rebecca和Jack有了自己可爱的孩子,原本可爱的三胞胎由于难产只剩下了两个可爱的孩子,原本一直以来的医生由于阑尾炎手术接生换了一个新的老头子,一个温柔温暖可爱幽默善良有安全感的人。
“我能跟你分享一些人生心得么?我去年失去了妻子,她得了癌症,所以我这个年纪还在工作,只是想消磨时间。我们结婚了53年,拥有5个孩子,11个孙子,但是我们失去了第一胎,接生时夭折的。说实话,我之所以从事这个行业,我过去五十多年都在接生,数都数不过来,但是过去的每一天,我都会想起我失去的那个孩子,现在老了,我想正是因为我失去的这个孩子,因为他让我选择了这条路,我才能救回数不胜数的孩子,我想也许有一天,你会变成我这样的老人,并向一位年轻人娓娓道来,你是如何,将生活带给你柠檬酸搬的酸楚,酸会变成犹如柠檬汽水般的甘甜。”
最后,他们收养了黑哥哥,带着三个孩子回了家,来让我们鸡汤一把,记住这句话。
Took the sourest lemon that life has to offer,and turned it into something resembling lemonsad.
40分钟的时间带给我们的是一个生活中的故事,他没有狗血,没有上纲上线的高度,只是生活中最平常的故事,36岁生日成了他们生活中很重要的一天,辞职,减肥,原谅抛弃自己的父母,成为新生命的希望,可是无论怎样,他们是一家人,我们有苦有甜的生活,简单但是不知为何从心底升起一股暖流。
最后,期待后面的故事。

最近做了一个公众号,做一些电影电视的分享以及推荐,希望看到的朋友们可以多多支持哦!

 4 ) 即将为人父的我,庆幸看到了这部美剧



结婚后,我对「什么是好电影」多了个评判标准:影片看完后,我和老婆能不能立刻开始滔滔不绝地谈论这部剧。

片子越好,「滔滔不绝」的程度就越强。

比如去年年底看完《罗曼蒂克消亡史》,一出影厅我俩就聊个不停,等打上车回家,才意识到计划中的晚饭还没吃。

再比如看完《澳门风云2》,从影厅出来我俩就各自上了厕所,然后打开大众点评找地方吃饭了,好像什么都没发生过一样。

打那之后,后者发生的次数越来越少,因为我们深刻地认识到:一起看电影的时间非常宝贵,做好尽职调查,规避烂片提升生活品质的必然要求。基本上每次从影厅出来,我俩都能对着刚才的影像品头论足一番。如果这其中真有什么区别,无非是有些评论属于趁热打铁的闲聊,有些却是值得回味的美好体验。

这次要说的这部美剧,第一季尚未完结。看到第10集,进入冬歇期,我郑重其事地对老婆说:

「我们应该趁着冬歇期,再重头看一遍。」

「没问题,我也觉得值得再看一遍。」

「不不,我的意思是说。咱们得离开沙发,它太松软了,我们应该面对面坐到工作桌上,一集一集地看,随时pause,记下来我们那个时候想说的话。」

老婆笑了笑,脸上流露出「虽然这有点二但是也确实是我想做的」。



不卖关子了。

这部美剧叫《我们这一天》(This Is Us),虽然我讨厌用一两句话概括一部剧,但是如果你非要这么听,那可以总结为:通过现在时和过去时两种叙述方式,呈现出三胞胎和他们父母这五个角色的感人故事。

主角有五个,三胞胎Kate,Kevin和Randall,以及他们的爸爸Jack、妈妈Rebecca。

当三胞胎同时迎来自己36岁生日时,却发现遇到了各自人生中的转折点。

Kevin因不满在人气虽高但毫无价值的肥皂剧里挥霍才华,一怒之下当众离开剧组,却很快发现演艺生涯的艰辛超乎想象;被肥胖困扰的Kate邂逅真爱,却因为内心的不安和焦虑难以抉择;而作为领养长大的Randall,竟然找到了自己的亲生父亲。

同样在36岁遭遇人生重大转折的,还有他们的父母Jack。

妻子Rebecca在他在生日临盆,然而,当一男一女相继出世之后,第三个宝宝因为脐带绕颈未能存活。在医院的孕育室,一个被警察送来的弃婴躺在两个孩子旁边,像是上帝的安排,Jack和妻子决定收养这位弃婴,这位黑人弃婴。




写起来平淡无奇的故事,在编剧和剪辑的努力下,呈现出让人着迷的叙述方式——第一集尾声,当你还沉浸在Jack夫妇刚刚经历的悲喜中时,所有叙事和桥段忽然巧妙地汇聚到了一起,让观众发出「原来如此」的感叹。

换句烂大街的话:「Connecting the Dots」。



Jack和Rebecca堪称父母界的楷模,充满了我们对于母爱和父爱的一切(不切实际的)幻想。每一集的情节都让人感叹:想成为Jack和Rebecca这样的夫妻,三观是得有多正。

以至于女儿Kate都把父母当做了楷模——仔细想来,不少孩子都希望爸妈能成为自己的榜样。



Jack为了能给妻子和孩子们一个良好的成长环境,拼命工作,努力赚钱,甚至找到当年因为家暴而让他心生仇恨的父亲借钱(借钱的借口是赌博,因为他不想让父亲知道他结婚的事实)。

和这些生计压力相比,孩子成长过程中情绪和心理上的问题,更是多如牛毛。

当一个孩子的学习能力和综合水平出远超兄弟姐妹时,如何在因材施教、给予更高水平教育的基础上,确保其他孩子在内心上不感到难过、甚至受到冷落?是个问题。

当一个孩子因为肥胖等问题屡受外界歧视,如何安慰、扭转这种可能影响一生的负面情绪?是个问题。

当一个孩子觉得不想忍受爷爷奶奶那一辈人固有的偏见和态度,父母敢不敢向前一步,抛开对于老一辈盲从般的服帖,站在孩子一方?也是个问题。

影片中,Randall相较于Kate和Kevin的出类拔萃;Kate因基因导致肥胖而朋友甚少;三个孩子不喜欢外婆家里古怪的「压抑式抚养」氛围——Rebecca受够了父母对于自己的高标准严要求,即使身为母亲,也受父母期望所困。

这些问题,实实在在出现在电视剧里,更实实在在出现在每一位父母的生活中,不分种族、背景、文化。

至于孩子之间的打打闹闹和没完没了的嘴仗,都显得微不足道。



站在为人父母的角度去看这部剧,你的收获肯定很大。

但抛开「爹妈」视角,单纯看看自己,无论你的角色是什么,都能感觉到:这部剧可能说的就是我。

五位主人公,同样的36岁,有的孩子已经满地跑了(Randall有两个女儿),有的初为父母(Jack和Rebecca),有的刚刚找到挚爱(Kate),有的还在独身生活中尝试着寻找爱情(Kevin)。

没人说36岁就一定要怎么样,谁说一定要结婚,一定要有小孩?

但每一个在36岁的人都开始思考一件事:我靠,我真的感觉时间好快。

不妨来听听影片编剧是怎么说的吧。

Inspiration for the show – obvious as it sounds – was basically just people. I was in my late 30s and thinking about how many friends I had, all roughly the same age, and how wildly different our lives were. Some were married with kids, other single. Others were satisfied with career paths, some making big changes. Some had lost parents, some had lost friends, some were even sick themselves- and some hadn’t been touched by any of that. So I wrote about people I knew, or better-looking versions of them. The “twist” came as I started writing, honestly. It wasn’t part of the conception.

编剧其实和剧中的主人公一样,处于三十岁后半段时期,看看自己,再看看同龄朋友,生活得大相径庭——有的结了婚生了娃,有的单身;有的沿袭着职业生涯的规划路径,有的却做出了重大改变;有的人父母已经离世,有的人饱受自身健康问题的困扰。这种多元与丰富,构成了我们想表达的主题。



We are 36. we are in the late 30s. Like ,we are deep in the threes

每个人都应该找到自己的方向和追求,如果有可能的话,赶在36岁之前做,会更好。

老婆怀孕前,我俩一直享受着二人世界,有了孩子之后,面对的似乎是个人和孩子之间的零和博弈。那到底应该追求什么呢?

有了孩子之后,生活就会大变样。但无论变成什么样,夫妻二人的关系,才应该是塑造整个家庭永恒的主题。

从这个角度来说,准爸爸是暂时的,丈夫却是永恒的。这就是当下我找到的追求。



谈论爱和责任有点严肃了,不妨看看影片里那些不易察觉的小细节。

不少人看完之后,都会半开玩笑地把这部剧贴上「鸡汤」的标签。在我看来,这也是一种褒奖。因为在编剧的塑造下,所有角色的表达能力真是逆天得强大!

其实我们一直羞于承认的一件事是:以大多数人的表达能力,很难说清楚自己想要什么。更不用说能把内心丰富、细腻的情感娓娓道来了。

然而This Is Us这碗「鸡汤」,全是大把大把的「人生金句」,比如这个——


How to took the sourest lemon that life has to offer...and turned it into something resembling lemonade.

这话出自为Rebecca分娩的Dr. K之口,旨在帮助Jack从失去第三个孩子的绝望中走出来。

不得不说,老爷子的口才超一流,由于分娩前Rebecca的负责医生突染重疾,Dr. K临时接手,并安抚了三胞胎妈妈因更换医生所产生的焦虑。




这样的医生,碰见再难缠的患者,也会说得让你心服口服。

除了口才出众,片中角色——尤其是身兼「世上好父亲」和「世上好丈夫」的Jack——也真正做到了,用心把日子过好。

虽然「把日子过好」这事儿没有标准,但是我相信一个经常拍照、经常录制家庭视频、把每次节日当成家庭团聚来精心准备的日子,就是好日子。




在第一集为Jack庆祝生日时,镜头捕捉到了这个照片箱子。那是1980年,可以看出,细心的两口子在过去五年拍了不少照片,整理得也挺细致。

我也喜欢拍照,囤了好多照片,每次游玩回来,都建一个相册,里面的文件名从DSC001到DSC347。300多张照片,很难有机会挑选出几张最喜欢的,然后打出来,挂在家里,或者随便怎么样,放到自己喜欢的地方。

穷尽努力,也没有做好整理和收纳。

我想起第一次看苹果MacBook广告的时候,感叹iMovie、iMusic这类软件的强大,堪称居家必备,但是用这类软件有个前提:你得经常拍摄;你得经常剪辑;你得经常归类整理。说白了,过好日子,你得上心,把事情做到实处。

这不容易,但真的值得。

 5 ) This is us - 温情对白

很喜欢这种温情的电视剧,每一集都是一份心灵鸡汤。忍不住去细细回味那一段段的对白,听他们娓娓道来那些故事。 第一季 第一集 Part One Dr. Katowski: okay if I keep you company a second? 卡托斯基医生:我能陪你坐会吗? Jack: Yeah. 杰克:好。 Dr. Katowski: Okay if I try and say something meaningful? 卡托斯基医生:我能跟你分享一些人生心得吗? Jack: Yeah. 杰克:好。 Dr. Katowski: I lost my wife last year,cancer. That's the reason I still work so much at my age. Just...trying to pass the time. 卡托斯基医生:我妻子去年去世的, 癌症。所以我这把年纪了还在卖力工作,只是想消磨时间。 Dr. Katowski: We were married 53 years, five children, 11 grandkids, but we lost our very first child, during the delivery. The reason I went into this field, truth be told. 卡托斯基医生:我们结婚53年了,五个孩子,11个孙子, 但是我们失去了第一胎,接生时夭折的。说实话这就是我从事这个行业的原因。 Dr. Katowski: I have spent five decades delivering babies. More babies than I can count. But there is not a single day that goes by that I don't think of the child I lost. 卡托斯基医生:我干接生干了五十年了。接生过的孩子多得数不过来。但还是没有哪一天我没想起我那死去的孩子的。 Dr. Katowski: And I'm an old man now. I like to think that because of the child that I lost, because of the path that he sent me on that I have saved countless other babies. 卡托斯基医生:现在我老了,我想正是因为我失去的这个孩子,因为他让我选择了这条路,我才能救回数不胜数的孩子。 Dr. Katowski: I like to think that maybe one day you'll be an old man like me talking a younger man's ear off, explaining to him how you took the sourest lemon that life has to offer and turned it into something resembling lemonade. 卡托斯基医生:我想也许有一天你会变成像我这样的老人...并向一位年轻人娓娓道来你是如何将生活带给你柠檬般的酸楚酿成犹如柠檬汽水般的甘甜。 Dr. Katowski: If you can do that, then you will still be taking three babies home from this hospital. Just maybe not the way you planned. I don't know if that was meaningful or senile, but I thought it ought to be said. 卡托斯基医生:如果你能做到,那你还是能从医院带走三个孩子,只是跟你的计划稍有偏差而已,我不知道这话是否有意义或是我老糊涂了,但我觉得我应该告诉你。 Dr. Katowski: Your wife'll still be asleep for a little while. Go see your babies. They're excited to meet their father. I think maybe they got a good one. 卡托斯基医生:你妻子还要再睡一会儿,去看你的孩子吧。他们很期待见到自己的父亲,他们也许摊上了个好父亲。 Part two Kevin: I am screwed. 凯文:我完了。 Kate: Listen, okay, Kevin… Do you remember what Dad used to say? When something crappy would happen to us? Whenever we’d get down, whenever we felt like life wasn’t going our way? 凯特:听着,凯文。还记得以前每当我们遭遇不顺,老爸是怎么说的吗?当我们失意沮丧,感觉生活不尽如人意时说的话。 Fire Policeman: Which one’s yours? 消防员:哪个是你的孩子? Jack: Those two. 杰克:那两个。 Fire Policeman: Congrats! Twins. 消防员:恭喜啊!双胞胎。 Jack: How about you? Which one’s yours? 杰克:你呢,哪个是你的孩子? Fire Policeman: None of’ em, actually. strangest damn thing. Someone left a newborn at my fire station. I didn’t know what to do, so I brought him here. 消防员:都不是,奇了怪了,有人把一个新生儿丢在了消防局,我不知道该怎么办就送来医院了。 Fire Policeman: Life is strange. 消防员:生活真奇妙。 Kate: Come on, Kevin. You remember, what did he say? About the lemons. There’s no lemon so sour…so sour that you can’t make something resembling lemonade. 凯特:说说吧,小凯。你记得的,他怎么说的,就柠檬那句,没有柠檬能酸到...酸到令你做不出美味的柠檬汽水 第一季 第二集 Part one Jack: Dad’s off. Deep breaths. And…First came… 杰克:爸爸要走了,深呼吸。准备…最开始… Kevin: Me! 凯文:是我! Jack: And Dad said… 杰克:爸爸说… Kevin: Gee! 凯文:是我! Jack: And then came… 杰克:然后呢... Kate: Me! 凯特:是我! Jack: And Mom said… 杰克:妈妈说… Kate: Whee! 凯特:妈呀! Jack: And then came… 杰克:最后呢... Kyle: Me! 凯利:是我! Jack: And we said… 杰克:我们说… Kyle: That’s three! 凯利:三个了! Jack: Big Three? 杰克:三个小家伙? Together: Big Three! 众人:三个小家伙! Part two Kevin: Hey, uh…is it too late out there? I know you’re usually up late, right? 凯文:现在给你打电话是不是太晚了?我记得你经常熬夜 ? Randall: No, I was just, uh… catching up on some paperwork. 兰德尔:不晚,我刚刚在赶几份文件。 Kevin: Good, uh…Hey, listen, I …I know I’ve owed you a phone call since everything went down, it’s been crazy out there, just… you know. 凯文:太好了。我知道发生那些事之后我应该给你打个电话,但因为实在太离谱了。 Randall: No. it’s all good. Kate’s kept me up to speed. 兰德尔:没关系,凯特都告诉我了 Kevin: Good… They said they’re not gonna let me out of the show, man. And I… I don’t know what I’m gonna do, like they locked me in for two more years, maybe more. 凯文:很好… 他们说绝不会让我离开剧组,而我不知道要怎么做,他们还要牵制我两年,甚至更久。 Randall: Damn. Well, what are you gonna do? 兰德尔:真糟,那你打算怎么做? Kevin: I was kind of hoping you’d tell me. 凯文:我倒是希望你能告诉我 Randall: Oh, because you care what I think? 兰德尔:因为你在乎我的想法吗? Kevin: Because I care what everyone thinks, man. You know that. I was not a very good brother to you, was I? 凯文:因为我在乎所有人的想法,你知道的。对你来说我不是个好哥哥,是吗? Randall: No, you weren’t. But you’ve still got time. 兰德尔:对,你不是。但你还有时间弥补。 Kevin: Yeah, uh…Anyway, look, it’s getting late, man, I know you, I probably should go. It’s, uh… Kate’s here, it’s Randall 凯文:没错,总之,时间不早了,我该挂电话了,那个,凯特在这呢,我在跟兰德尔打电话。 Kate: Oh, hey, Randall! 凯特:好啊,兰德尔,你好 Kevin: Hey, Anyway, yeah, I - I should probably, uh…I got to go back inside and sell my should to the network like the whore that I am. 凯文:总之吧, 或许我应该回去把自己卖给电视网,就像妓女那样。 Randall: Hey, Kevin. Deep breath, okay? Come on, man, First came… 兰德尔:小凯,深呼吸,好吗?来吧,兄弟,第一个... Kevin: Me. 凯文:是我 Randall: And Dad said… 兰德尔:爸爸说… Kevin: Gee. 凯文:天哪。 Kevin: And then came… 凯文:然后是... Kate: Me! 凯特:是我! Kevin: And Mom said… 凯文:妈妈说... Kate: Whee! 凯特:妈呀! Kevin: And then came… 凯文:接下来是... Randall: Me。 兰德尔:是我。 Kevin: And they said… 凯文:然后他们说 Randall: That’s three. 兰德尔:三个了。 Kevin: Big three! 凯文:三个小家伙! Together: Big three! 众人:三个小家伙! Randall: You good? 兰德尔:好点了吗? Kevin: Yeah, I’m good, I’m good. 凯文:我很好,我很好 Randall: Kevin? 兰德尔:凯文? Kevin: Yeah? 凯文:怎么? Randall: Mom and Dad didn’t raise any whores. Except briefly, during Kate’s eyeliner phase. 兰德尔:爸妈可没养过什么妓女,除了凯特画眼线搞叛逆那段时间。 Kevin: Yeah. Night, little brother. 凯文:是的。 晚安,小弟。 Randall: Night, big brother. 兰德尔:晚安,大哥。 Part three Mom: What are you doing out here? 妈妈:你怎么在这里? Jack: I don’t like sleeping far away from you. No more drinking. 杰克:我不想睡得离你太远。我再也不喝酒了。 Mom: You can’t just stop… 妈妈:这不是说戒就… Jack: I can. For you, I can. I will. 杰克:我能,为了你,我能戒,我会戒。 Jack: You know, when I was a little boy, I didn’t know what I wanted to be when I grew up, Adults always ask little kids that. You know? I never had a good answer. Not until… not until I was 28, till the day that I met you. That’s when I knew exactly what I wanted to be when I grew up, I wanted to be the man that made you happy. 杰克:我小的时候,我不知道长大后要成为什么样的人,而大人们总会问孩子这种问题。 我从没想出一个好答案,直到我28岁那年,直到我遇到了你。我才确信自己想成为什么样的人。我想成为让你幸福的男人 Mom: You make me happy. 妈妈:你让我很幸福。 Jack: Not always. Not lately. 杰克:不总是那样。最近就没有 Jack: From here on out, I’m gonna be an 11 for you, baby. No, screw that. I’m gonna be a 12 for you, from here out. I’ll be an 11 for the kids, but you get a 12. Do you forgive me? 杰克:从今以后,我要为你做到11分,亲爱的。不,豁出去了,从现在开始,我要做12分的好丈夫。11分给孩子们,12分给你。你能原谅我吗? Mom: You slept outside our bedroom door like a Labrador. Of course I forgive you. 妈妈:你就像只拉布拉多犬一样睡在门外。我当然原谅你了。 第一季 第五集 Part one Jack: If it's between you and having kids, you win. Every time, no question. 杰克:如果要在你和生孩子之间做选择,我选你。每次如此,毫无疑问。 Jack: My father, he loved footabll more than anything, Most of the time, he-he pretty much didn't want anything to do with me. 杰克:我爸爸,他爱橄榄球胜过一切,大多时候,他根本就不怎么理我。 Jack: But…if he was watching football he let me sit and watch the game with him. 杰克:可是…如果他在看球赛,他会让我坐好和他一起看。 Jack: As long as I'd sit on the floor and I didn't talk too much. I always imagined that when I had kids that I'd watch the games with them, too. Except I-I'd let them talk...as loud as they wanted. 杰克:每当我坐在地板上时,我几乎一言不发。我总是在想,以后我有了孩子,我也会和他们一起看球赛。但是我会让他们说话,想说多大声都行。 Rebecca: I don't know what's wrong with me. 瑞贝卡:我不知道自己是怎么了。 Jack: God, there's nothing wrong with you, Bec. 杰克:你一点问题也没有,小贝。 Rebecca: All of my friends in my age have kids, every single one of them. And...maybe it's 'cause I'm still singing at Froggy's and I'm not as far along as I thought I would be. I don't know. Cause the truth is, when I close my eyes and I think about our future...I see us with kids, Jack. I just...I love our life. I love it right now. And I'm so scared of changing it. 瑞贝卡:和我同龄的朋友都有孩子了,每一个都有了,可是,也行是因为我还在青蛙吧唱歌,而且我觉得我还不够格做父母。我不知道。事实就是,每当我闭上眼,想象我们的未来...我看见我们在带孩子,杰克。我就是...我喜欢我们的生活,就喜欢现在的生活。我很怕会有改变。 Jack:I don't want to change it. Okay? I'm not gonna stand for anything changing between us. Okay? What we have together, you and me. Nothing. Look, I'm sorry about pressuring you all day. I just want you. 杰克:我不会去改变我们的生活,好吗,我无法容忍我们之间有任何改变。我们之间的感情,就你和我。什么都不会改变。我很抱歉整天给你压力,我只想要你。 Rebecca: The Steelers won the Super Bowl. 瑞贝卡:钢人队赢了超级碗。 Jack: Steelers won the Super Bowl. Bradshaw won MVP. 杰克:钢人队赢了超级碗。布拉德肖赢得了最有价值球员。(注:匹兹堡钢人队在1979-1980两连冠,布拉德肖蝉联MVP) Rebecca: My man. 瑞贝卡:我的天(男人) Jack: Yes,I am. 杰克:是,我是。 Rebecca: You are. 瑞贝卡:你是。 Part two Kevin: What if I told you a-a secret that I've never shared with anyone before? 凯文:那如果我告诉你们,一个我从没跟人说过的秘密呢? Annie: We're listening. 安妮:说说看吧。 Kevin: Okay, all right. But you got to promise not to tell anyone though, okay? This is a private thing that I'm sharing with you. 凯文:好,行。但你们得保证不告诉别人,我要说的事很私密。 Tess: Is this about you dating Demi Lovato? Because everyone knows 苔丝:是你和黛米 洛瓦托(歌手)交往的事吗?因为大家都知道这事。 Kevin: No. Know what, it's not about Demi Lovata, and we were just friends.I just... 凯文:不是,不是黛米 洛瓦托的事,而且我跟她只是普通朋友 我... Kevin: Sometimes I paint. Now, no one knows this, not even your Aunt Kate. But when I get a script,the first thing I do is just sort of paint the way it makes me feel. I painted this after I read that play for the first time. So... 凯文:有时候我会画画,谁都不知道这事,你凯特姑姑也不知道,我拿到剧本时,第一件事就是把自己的感觉画出来,我第一次读了那个剧本后,就画了这幅画。给...。 Kevin: So, uh, you know, I though I would come up here, show you my painting, tell you what I think my play is about. Because I was thinking ,um, that it might make us all feel a little bit better. But you got to promise not to make fun of me, okay? 凯文:所以,我想过了给你们看我的画,说一下我演的那部戏的主体,因为我在想,这会让我们都好受些,但你们不能笑我,好吗? Kevin: So, um...Yeah, I painted this because I felt like the paly was about life, you know? 凯文:那么, 我画了这幅是因为我觉得这部剧的主旨是生活。 Kevin: And life is full of color. And we each get to come along and we add our own color to the painting. You know? And even though it's not very big, the painting, you sort of have to figure that if goes on forever, you know, in each direction. So, like, to infinity, you know? Cause that's kind of like life, right? 凯文:生活充满了色彩,每个人一路走来,为生活带来了自己的颜色,尽管这幅画不是什么神作,你得琢磨出让线条持续下去,每个方向都无限延伸下去,因为这就是生活,对吧。 Kevin: And it's really crazy, if you think about it, isn't it, that, a hundred years ago, some guy that I never met came to this country with a suitcase. He has a son, who has a son, who has a son, who has me. So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. And then I started to think, well, what if...we're all in the painting, everywhere? And-and what if we're in the painting before we're born? What if we're in it after we die? And these colors that we keep adding, what if they just keep getting added on top of one another, until eventually we're not even different colors anymore? We're just...one thing. One paintig. 凯文:仔细想想,其实很不可思议,一百年前,一个我素未谋面的人带着行李箱来到这个国家,他有一个儿子,儿子又有儿子,儿子的儿子又有儿子,也就是我。所以我一开始画的时候,我当时想,也就是在这里,画中这里是这个人的起点,而我就在画的这里,然后我开始思考,如果...如果我们都在画布上呢?如果我们出生前,命运就已经被画好了呢?如果我们死后才会出现在画布上呢?我们添加的这些颜色,如果都只是相互间颜色的叠加呢?知道最后我们都变成了同样的颜色呢?我们都只是一体的,一幅画。 Kevin: I mean, my dad is not with us anymore, he's not alive, but he's with us. He's with me every day. It all just sort of fits somehow. And even if you don't understand how yet, people will die in our lives, people that we love. In the future, maybe tomorrow, maybe years from now. I mean, it's kind of beautiful, right, if you think about it, the fact that just because someone dies, just because you can't see them or talk to them anymore, it doesn't mean they're not still in the painting. I think maybe that's the point of the whole thing. There's no dying. There's no you or me or them. It's just us. And this...sloppy...wild, colorful, magical thing that has no beginning, it has no end...this right here...I think it's us. 凯文:我爸爸不在我们身边了,他去世了,但他活在我们心里,每天都活在我们心里,一切都冥冥中自有安排,即便你现在还不知道何时何地,我们爱的人终将会离世,也许在未来,也许在明天,也许几年后,其实挺美好的,如果仔细想想,就算一个人死了,就算你见不到这些人,不能再和他们说话,不代表画中没有他们的位置,我想也许这就是全部的意义所在。没有死亡,没有单独的你或我,或者他们,我们都是一体的,这幅...凌乱的,狂野的,色彩缤纷的奇妙之画,没有起点,也没有终点,这幅画,就是我们。 第一季 第六集 Part One Grace: how do you feel about holiday ties? And sport coats. Because I asked Jeremy, but he said he didn't want anything of his dad's. 格瑞丝:你喜欢节日领带吗?还有运动外套, 因为我问过杰里米了,他说不需要任何他爸爸的遗物。 Kevin: How old is Jeremy? 凯文:杰里米多大了。 Grace: Fifteen. 格瑞丝:十五岁。 Kevin:That's tough, 15 is tough. 凯文:这太残忍了,15岁的话太残忍了。 Kevin: Uh, my dad and I used to build models together, when I was a kid. Yeah, we'd build, um, planes and boats. I used to pick the most complex ones, B-52s, aircraft carries, cause they took the longest, you know? See, I was one of three kids, so you really had to strategize to get your alone time with Dad. You know, and eventually, we had a whole leet of them; We had just rows and rows, shelves of them. You know, and then when he died...I-I threw all the modes away. I threw every one of them away. I don't know why...why I did that, you know? 凯文:我小时候,我和我爸会一起拼模型,是的,我们会拼飞机,轮船,我以前总是挑最难的拼,B-52轰炸机,航空母舰,因为做这些花的时间最长,我们家有三个孩子,所以真得花心思去争取和爸爸独处的时间。最后,我们建了一整只舰队,一排一排地在架子上陈列着,当他去世以后...我把这些模型都扔掉了,我把每一个都扔掉了,我也不知道我为什么要这样做。 Grace: You were how old? 格瑞丝:那时你多大? Kevin: Uh, it was a long time ago.I have this. This necklace, this is his and, um, it's the only thing I have left of him. And at first, you know, I didn't want to wear it, I wouldn't wear it, I wouldn't even look at it, but now it's all I have and I...I can't take it off now, so... 凯文:那是很久以前了,我还留着这个,这个项链,这是他的,我就只留了他这条项链,最开始, 我并不想戴,我不会戴,甚至都不想看,但现在...我只有这个了,我不能取下来,所以... Grace: It's okay. 没事的 Crying... Part two 杰克:你为什么要假装不会算这些题呢? 故意在数学中考个B,不让别人知道你很聪明。 Jack: Why are you pretending not to know this stuff, huh? Getting B's in math? Not letting people see how smart you are? 兰德尔:我不想和他们不一样。 Randall: I don't want to be different from them. 杰克:和谁不一样 学校里那些孩子吗? Jack: Different from who? Who, the kids at school? 兰德尔:如果得了A 我就有冰激凌吃,而凯特和凯文没有,他们会恨我的。 Randall: If... if I get an A, I'll get ice cream, and Kate and Kevin won't. And then they'll hate me. 杰克:我能跟你说实话吗?男人间的对话。你妈妈和我总是尽力,对你们几个一视同仁,一向如此,但并不总是有效,因为你们本来就不一样。 Jack: Can I be honest with you? Man to man? You know, your mom and me, we always try, to treat you kids the same. Always have. Hasn't always worked, because, well, you're not all the same. 杰克:你是我们领养的 我们没好好谈过这事,因为对我来说 你完全就是我儿子,也许...我不想让你觉得自己太突出,但是你得知道一件事,我希望你出类拔萃,我希望你们每一个都能,与众不同,做最好的自己,我倾尽全力爱你 孩子,你是个出众的年轻人,别让你爸卑微的想法,阻碍你展现自我,好吗? Jack: You're adopted, and we don't talk about that enough. 'Cause to me, you are every part my son. Maybe I.. I don't want you to feel like you stand out. But I need you to know something. I want you to stand out. I want all of you to be as different, as you can possibly be. In all the best ways. I love you as much as a human heart can, kiddo. You are an exceptional young man. So don't let your dad's poor choice, make you feel afraid to be different. Okay? 兰德尔:好 Randall: Okay. 第一季 第八集 知道自己快死了是什么感觉? How does it feel to be dying? 感觉... 就好像是生活中的美好瞬间,像碎片一样在我周围翻飞,而我在努力地伸手去抓。 It feels... like all these beautiful pieces of life are flying around me and... I'm trying to catch them. 当我孙女靠在我的腿上熟睡时,我想努力抓住她的呼吸触碰在我身上的感觉,当我逗得我儿子发笑时,我想努力抓住他的笑声,记住他放声大笑的样子,但现在这些片段飞得越来越快,快得我难以抓住,我能感觉到 它们正在从我指尖溜走,存在我记忆中 孙女的呼吸和儿子的笑声 很快就将...消失了。 When my granddaughter falls asleep in my lap, I try to catch the feeling of her breathing against me. And when I make my son laugh, I try to catch the sound of him laughing. How it rolls up from his chest. But the pieces are moving faster now, and I can't catch them all. I can feel them slipping through my fingertips. And soon where there used to be my granddaughter breathing and my son laughing, there will be... nothing. 我知道你觉得自己现在还有大把的时间,但并非如此,所以别再装得那么冷漠,把握生活中的美好瞬间,趁着你还年轻利落 把握机会,因为在不经意间 你就老了,变得步履蹒跚,那时候再想重来也没有机会了。 I know it feels like you have all the time in the world. But you don't. So, stop playing it so cool. Catch the moments of your life. Catch them while you're young and quick. Because sooner than you know it, you'll be old. And slow. And there'll be no more of them to catch. 另外 要是有位喜欢你的男孩,送你一块派,说声谢谢。 And when a nice boy who adores you offers you pie, say thank you. 第一季 第九集 Part 1 杰克:嘿 你不能在我们谈话的时候突然消失啊, 你知道 我们给了你一切,充满爱的家庭,私立学校, 我们确保你接触黑人文化, 帮助你了解自己的出身背景, 我们尽其所能给了你一切, 并且我应当对此感到感激。 Jack: Hey. You can't just disappear when we're talking. You know, we gave you everything. The most loving family. Private school. We made sure you had black influences,to help you understand your background. We gave you everything we could. 兰德尔:我应当对此感到感激, 我应当保持沉默 对于我拥有, 如此伟大的父母表示感恩, 他们在我亲生父母抛弃我的时候收养了我, 但是事实是你们也从来没想过要我。 Randall: And all I was supposed to feel was grateful. I was supposed to just shut up and be thankful, that I had these great parents, who wanted me when my birth parents didn't. But the truth is you never wanted me, either. 杰克:你在说什么? Jack: What are you talking about? 兰德尔:我是你们死去孩子的一个替代品, 那就是我存在的意义。 Randall: I was a replacement for your dead baby. That's all I've ever been. 杰克:你完全搞错了 儿子,我的一生,都在为完美而奋斗。 Jack: You got it all wrong, son. No, I've spent my life, striving for perfection, 兰德尔:你知道为什么吗? 爸爸。 Randall: and you know why, Dad? 兰德尔:因为我活在恐惧当中,只要我松懈那么一小会儿, 我就会想起我是不被需要的, 然后会有什么发生在我身上。 Randall: Cause I live in fear. That if I let up for a moment, I will remember that I am unwanted. And then what'll happen to me? 杰克:别这样。 兰德尔 嘿 你来这儿。 唔 别这样。 Jack: Stop.Randall. Hey, you come here.Hmm? Stop. 杰克:在我看到你的那一刻, 我就知道你是我的儿子, 你不是一个选择 兰德尔, 你是一个存在事实。 你从来都不是一个替代品 儿子。 你明白吗? Jack: The moment I saw you, I knew you were my boy. You weren't a choice, Randall, you were a fact. You were never a replacement, son. Do you understand? 兰德尔:我只知道, 抛弃我的那个人后悔了, 他想要回我, 这就是我世界中最重要的事。 Randall: If I had known, that the man who abandoned me regretted it... that he wanted me back... that would've made all the difference in the world. 杰克:我很抱歉她对你说了谎, 但我们无法改变那个事实 所以你现在想要做什么, 你得加油 加油! Jack: I'm sorry that she lied to you. But we can't change that, so what do you want to do now? You gotta go for it, go for it. 未完待续...

 6 ) 生命是时时刻刻不知如何是好,但我们在一起就是最大的幸运

看完第九集,更一点感受:

故事还没讲完,人生还在继续。为人父母,为人伴侣,为人子女,都是一次到头,无法预先练习。第一次都没有什么经验,做了也可能没做到最好,留下许多的遗憾。

后悔抛弃了兰道尔的威廉,想好好跟儿子弥补旧日时光,却发现自己时日无多。故作冷漠的女孩奥莉维亚问他“快要死了的感受是什么?”威廉回答,“就像生活中美好的瞬间都化作了碎片四下翻飞,我试图去抓住它们,它们却从指间流逝得更快。不要以为你还有大把时间,生命稍纵即逝,一定要把握住美好的瞬间。”

“万物皆有裂隙,那是光照进来的地方。”当威廉捧着那本给儿子的诗集哭泣时,我想起了这句话。他遗弃了儿子,却不是故意的。人与人之间的罅隙,语言与语言之间的罅隙,造成了彼此的误解与伤害。父母不是完美的,伴侣也不是完美的,当你能够深刻去理解那些误解与伤害时,你也更懂得了爱。

我们这一天,在同一天也不再同一天。每个人都是飘荡在时间不同维度的孤独旅行者,爱是唯一的纽带,让我们抵达彼此。
——————————————————
2003年的圣诞节,电影《真爱至上》上映。此后的每一年,都有人不断重温这部电影,只为感受那一句话,“Love actually is all around.”
真爱无处不在,现在人人却像一部没有连wifi的手机,对自己付出的感情流量斤斤计较。难怪有人诧异,在2016年,竟然还能端出一碗味道好似《真爱至上》的鸡汤,《我们这一天》好看得简直不像电视剧。
这部今年秋季上映的美剧,有着美国1980年代的怀旧感,也有着当代人感同身受的笑点与泪点。NBC刚一播出,就获得了88%的美国媒体好评及91%的烂番茄新鲜度,豆瓣网评分一路走高,现在已经飙到9.4分,把《西部世界》都甩在后头。

故事没有什么波澜曲折,只是一对普通美国夫妇与三个子女的家庭生活。平淡,但有着异常真实与细腻的触感,“痛苦也是生命的一部分,无可逃避”。婚姻危机,子女矛盾,种族歧视,生死离别,生活中的种种失意,都是那样真实。
这部剧最特别的是,它用了一种选择性记忆来讲述故事,大部分时候是欢乐,而把痛苦藏得很深。

第一集一开始,只是几个看似毫无关联的人在同一天过生日。一个老婆即将分娩的丈夫,一个体重超重的胖妹,一个毫无尊严的肥皂剧演员,一个刚寻回亲生父亲的黑人。
这一天,他们都36岁了,deep in thirty,深陷中年危机。
第一集只有40分钟,却剪得像一部电影短片,紧凑精妙。最后这几个人汇聚到一块,才发现原来他们是一家人。父母过去的历史与子女现在的生活两条时间线互相交错,这个家庭一路成长收获的痛苦与快乐,成为了每个成员内心最坚不可摧的部分,这也是他们抵御困难的铠甲。

失去三胞胎之一的杰克,伤心坐在医院长椅上,老医生对他说:
“我认为有一天,在你像我一样苍老的时候,你也会和一个年轻人这样喋喋不休,告诉他,如何把生活赠与你最酸涩的一颗柠檬酿成一杯甜美的柠檬汁。”

并没有哪一颗柠檬会酸到不能做成柠檬汽水。也没有哪一种痛苦,是生活永远过不去的。杰克与丽贝卡夫妇带着一对兄妹,领养了一个黑人小孩,从此成了五口之家。

生活的琐碎烦恼,用真爱也克服不了,难得的是,爸爸杰克总是充满耐心与智慧,把这一地鸡毛蒜皮变成糖果。整部剧里,我最爱的就是这个又暖又帅的爸爸!

向老婆表白的最佳示范:
“如果为人父母满分是十分,我可以为你做到十一分,不,去他妈的,十一分是给孩子的,十二分给你。”
被领养回来的老三兰道尔,最聪明也最敏感,他从小就知道自己跟哥哥姐姐不一样,但又想努力融入这个家。数学明明可以考到A,却总是只有B,原因是……

爸爸不愿意他被歧视,更不愿意他的天才被埋没

老二凯特从小就是个胖妹,快活地长大。直到穿着泳装去泳池被同龄人讥讽是猪,她用毯子把自己裹得紧紧的

爸爸拿出一件神奇的T恤来安慰她,并告诉她穿上这件T恤就会变成自己想要的样子

老大凯文从小就嫉妒弟弟兰道尔,觉得大家都更关注他,自己泳池差点溺毙也没人发现

爸爸认识到了自己的错误,也诚恳地向他道歉

每天早上起来,爸爸都要跟孩子们回忆一次出生过程,喊一次家庭口号,这个场景有爱到飞起,字幕组的翻译“吉祥三宝”也是让人笑cry

每一集都是笑中带泪,但我特别喜欢第五集,关于超级碗的历史,也关于一个家庭的历史。

丽贝卡小时候每到周日,总会被赶出家门,因为要让爸爸安静地看橄榄球。恋爱后认识了杰克,杰克也是橄榄球的狂热粉丝,她不想再被冷落。她开始跟杰克一起看比赛,最后变得比杰克还狂热

他们也曾在某个周日超级碗的比赛上,为了要不要小孩争吵,丽贝卡伤心的蹲在青蛙酒吧门口,错过了比赛最精彩的瞬间。
但好在,杰克没有错过她。比赛结束后,他跟她恳切地谈了一次。
超级碗一直是超级碗,看超级碗的人一代代在更迭。杰克的父亲以前总是冷落杰克,但只要有超级碗比赛,父子俩就会在一起看,只要他不吵闹,杰克说等我有了小孩,我也要跟他们一起看比赛……

一个家庭的历史,在时间长河中无足轻重,爱却从未中断。父母曾生活过的生活,渐渐成为了我们今天的习惯。他们教会我们爱,我们又将这爱扩大给了子女。杰克与丽贝卡在某个周日的超级碗比赛怀上了凯特,从此周日都是一家五口一起看比赛,戴在爸爸头上的幸运帽,又戴到了凯特的头上。

木心写过:
“我明知生命是什么,是时时刻刻不知如何是好,所以听凭风里飘来花香泛滥的街……”
剧里的每一个人都是那样茫然无措,面对着生活带来的沉重,时时刻刻不知如何是好。只是血脉里的那一点温存,就像是街道飘来的花香,像玻璃窗透出的阳光,眼里影影绰绰,心里重重烙印。

成年后,三兄妹的生活都变得充满挫败,或多或少跟爸爸杰克的离去有关系。凯特过着暴饮暴食的潦倒生活,可总会记得跟爸爸一起看每周日的超级杯比赛
兰道尔原谅了遗弃他的生父,但也总不会忘记系上领带,这是爸爸教会他的

凯文不知如何向侄女们解释,爸爸妈妈会死,爷爷也会死的事实。后来他拿出一张画,从祖父讲到了父亲,“生活充满了色彩,每个人一路走来,为生活带来了自己的颜色。”祖父在新大陆画了一个点,从此有了一个家庭灿烂的图景,每个人都成为了融为一体的颜色,没有起点,也没有终点。

故事还没讲完,人生还在继续。为人父母,为人伴侣,为人子女,都是一次到头,无法预先练习。第一次都没有什么经验,做了也可能没做到最好,留下许多的遗憾。可这又有什么关系?我们在一起,拼凑成生命灿烂的图画,这就是生活最大的幸运。

 短评

编剧真棒,时空自然交错,笑点泪点并置,不矫情不沉闷。

6分钟前
  • frozenmoon
  • 推荐

看着美国的开明温暖的家庭剧,身边人却过着大清封建的家庭生活,呵呵哒 要疯

8分钟前
  • 念北
  • 力荐

第9集起一部鸡肋剧渐入佳境,原来是个慢热的大坑。米洛的父亲角色太迷人,温暖的男人从骨头里性感。一份婚姻,当争吵时双方都在抱怨自己为其付出了多么巨大的牺牲,基本就已站在了解体的边缘。工作恋爱婚姻养孩子,万勿以牺牲的形式和心态参与,它意味着无偿、受害者身份,和以债权人自居,终难长久。

10分钟前
  • 匡轶歌
  • 推荐

太好看了!第一集真是神编剧啊,泪点、笑点全都有,演员也都非常舒服,绝对是这个秋季档第一部神剧!

11分钟前
  • 深度电影圈
  • 力荐

请.....请回答1979?

16分钟前
  • 鞋舌不跑偏
  • 推荐

在《行尸走肉》和《黑镜》这种贩卖噱头与小聪明Idea的负能量剧种之间,This is us绝对是一股暖流,柠檬味的心灵鸡汤。目前在IMDB排名top115。最爱Toby这种暖男了,我的人生理想型伴侣。

17分钟前
  • 无非
  • 力荐

我一直怀疑NBC是不是被Ricky Gervais在今年金球奖上嘲讽得这么狠后才痛定思痛出了部种子选手的真·好剧~~~就第一集惊喜不少,一是这鸡汤真不错,特别是分娩后医生说的一番话,颇有《心灵捕手》的味道;二是发现了Justin Hartley这位靓汤2.0,汤哥都演剧了哪能不追;三,结尾真心666。不丧,温暖,正统

22分钟前
  • 百代过客
  • 力荐

对这种故事,毫无抵抗力,是不是因为:现代人太TM缺爱了?BTW,第一集的台词太棒!看到第5集了,集集有惊喜。

26分钟前
  • 9楼2座
  • 力荐

作为一个90后独生子女,看了这部剧,觉得计划生育害了我一辈子。奶奶的。

27分钟前
  • 奶油斯嘉丽
  • 力荐

晚上睡觉前看一集,感觉天再冷都可以撑过去了

29分钟前
  • ctalbyu
  • 力荐

技巧和结构如何拯救“俗套”故事的典范。看了一天一夜,双眼快哭瞎了。

34分钟前
  • 老袁
  • 力荐

S01E01感觉看了一部浓缩到40分钟的五星电影

39分钟前
  • DrMatthew
  • 力荐

这部剧给人最大的感受就是真诚,叙事节奏,过去和现在的穿插,感情极其克制但又不乏张力十足的表达,以及一帮零差评的优秀演员。感觉就像是在与一个老友闲谈,谈笑间分享生活感悟。非常棒,给5星,但它明显有高于了5星的溢分水平。

42分钟前
  • 扬.伯特
  • 力荐

很好看,几度泪目,NBC这几年来最好的一部,感觉像是有线台才会定的剧啊,目测可以提前预定艾美奖了。走了好几年的妖魔鬼怪路线,NBC总算有一部拿得出手的了,而且是很拿得出手,预定这个也是需要勇气的。(我太少提前打分了,没有忍住……)

43分钟前
  • ==
  • 力荐

在这个满是麻辣烫的年代还是被这鸡汤暖到了一下w 追!

45分钟前
  • ahchiu
  • 力荐

本季新剧,第一集绝对惊艳。没想到是这样一个回环的结构,而故事则让人感到心里暖暖的,公共台似乎很久没有这种真正上得了台面的剧集了啊。希望后面水准不要下降太多就好。个人评价:A。

50分钟前
  • Riobluemoon
  • 力荐

看了第一集,觉得之后的每个星期都有了盼头。★★★★★

55分钟前
  • 海岸
  • 力荐

“一想到你以后会变成一位妻子一个妈妈 我就很想结婚。”

58分钟前
  • Alan
  • 力荐

This is US 也可以看做是 This is United Sates。黑人、领养、同性恋、肥胖症,不过不同于政治正确的《摩登家庭》,这是一个更真实的、可能发生在任何国家的家庭生活。每个人都有自己的命门,只是在打开命门的时候,走的异常艰难,庆幸身边总是有人陪伴。(几乎每集都会哭 QAQ 感谢A站

59分钟前
  • 饥饿艺术家
  • 力荐

弃 评分高好奇看了第一集 人类总是爱喝鸡汤正能量 但对我来说这个剧完美避开所有能戳到的点 太假大空不讲生活只讲道理然后靠温馨BGM走套路:“口黑大家感动了没”! 我已经能预见这个剧的走向了——三个人成年后碰到很多事情后再各种闪回小时候父母的谆谆教诲继而找回勇气来面对挫折:)

60分钟前
  • Momo June
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved