1 ) 如果八九十年代能夠忍受周星馳,現在就應該能接受此片
好吧,看看裡面都有什麼?
功夫、功夫之王、黃金甲、大內高手008、國產007、醉拳、功夫熊貓、色戒……
這就是印度拍攝的山寨版中國電影。
無論從那裡來看,都能體會到中國元素在本片中再也不是當年國外電影裡面的普通點綴,或者襯托外國先進的反面典型。甚至,還以「中國製造」為榮:
比如中國製造的跳舞機、翻譯機、防彈雨傘、飛天雨傘……要多神奇有多神奇。
在中國人大罵自己國家只會山寨旁人高科技的時候,竟然印度人卻把神奇製造者的名頭給了中國。
至於其中的幽默也無處不在,「內地寺廟」之類的寺院名字都能取出來。有趣的是,涉及到的中國文字基本都是簡體——而參與的團隊卻明顯是香港的。是否能證明大陸的經濟力量足以讓人刮目,而採用更多大陸元素。
還在五年以前,海外拍攝的影視作品中,中國人大部分說的是白話、文字基本上是唐人街的繁體。
因為是香港劉家幫湊合的緣故,電影中的功夫有板有眼,比九十年代大陸功夫高出一截。
歌舞中音樂真的很好聽。竟然還有一段印度歌舞唱的是中國詞——當然,那些所謂中國人連普通話都說不清楚,更別說唱出動聽的中國音來。
放寬要求,開懷一笑的時候,推薦一看。比去年剛剛看電影介紹的時候,故事講的還是能自圓其說的——雖然這些印度人真的分不清上海、河北之間的距離,民國時期與當代時期中國人的不一樣。
2 ) 月光集市到中国—两国间的距离还有很远
从自己的结课论文里拆一段出来,权当搏诸君一笑。这部十年前的电影虽然猎奇,但细细想来却代表着某些现象。
1988年拉吉夫甘地总理访华两国关系正常化之后,两国之间曾有过短暂的密切交流,但随着印度核试验以及公然宣称中国是印度的最大潜在威胁等事件使得两国间的往来大受影响,而在两国往来受到政治因素的影响大幅减少的时期,中国的高速发展使得中国的形象较之于以往有了大幅度改变,这使得印度已经无法及时地了解和认识到到所中国发生的变化,对于印度来说,中国变得很陌生。
与此同时,虽然两国关系正常化以后,两国的文化交流较之中印关系恶化时期往来有了大幅增加,但更多地停留在传统艺术领域,两国间对于彼此当代的流行文化知之甚少,同时两国的文化交流停留于高层,高级别活动很多,成果也不可谓不丰硕。但由于能够使得人民群众喜闻乐见的文化产品很少,因此两国的广大人民群众并没有在文化交流活动中真正认识彼此。这使得两国之间对于彼此的形象依旧是模糊不清。这种情况反映到受众群体是广大人民群众的电影产品上就是在中国颇受争议的《月光集市到中国》。
2009年在印度上映的《月光集市到中国》是新世纪以来印度第一部有关中国题材的电影。这部电影的演员阵容如果以今天的眼光来看不可谓不豪华,男主角阿克谢•库玛尔和女主角迪皮卡•帕度柯妮放在今天可谓是宝莱坞的当红明星。但这部电影总的来说制作水平一般,情节没有什么出彩的地方。但作为新世纪的第一部包含中国元素的电影,这部电影还是得到了不小的关注度。而抛开这部电影在情节和逻辑上的种种问题,仅借由分析这部新世纪以来第一部出现中国形象的印度电影,我们也可以从中看到部分新世纪以来印度人眼中的中国形象。
这部电影主要讲述了恶霸胡洲在长城下的村庄作威作福奴役村民,村民们通过占卜得知他们的救星在印度,而成长于月光集市的男主角Sidhu是个运气很差的厨师,机缘巧合下,通过一个骗子的认证后,Sidhu被村民们当作救星迎回中国,但被胡洲打败,相依为命的亲人也被胡洲杀害,最后在中国武术高手的指导下,学习功夫,战胜自己内心的恐惧,最后打倒恶霸的情节。
虽然这部电影中包含着很多中国元素,但事实上印度电影工作者对于中国的形象和文化内涵还是缺乏清晰的认识,因此它们在电影中表现中国文化的方式更多的来源于借鉴。比如在万里长城脚下的村庄中挖掘出了兵马俑,似乎是借鉴了美国好莱坞电影《木乃伊3》的创意。而在电影中的歌舞片段中描绘中国古代场景的电影也更多的致敬了张艺谋于2006年推出的《满城尽带黄金甲》。同时电影中港式痕迹非常浓厚,电影开场时木箱上的“大佬”两字很明显带有香港电影的痕迹,武打场面也有着相当的香港风格,这浓浓的港式风格或许与男主角阿克谢•库玛尔在香港学习过武术有关。片中的反派胡洲的演员是来自香港的刘家辉,这是这部电影中最令人印象深刻的中国角色,这个反派在出场就用华丽的功夫取人性命的情节体现了他冷酷无情的特征,而他导演女主角和自己的双胞胎妹妹自相残杀的计谋也体现出了这个角色的工于心计,可以说这部电影中的中国角色的塑造比较丰满。
很多人认为这不过是将中国元素一锅乱炖的电影。虽然导演试图尽可能地将中国文化融合在这部电影当中,但很不成功,比如在电影的开始村民们在恶霸的欺压下寻求神明的帮助,但在这个桥段中为村民们占卜的老人,从体貌特征来看是道家人士,但却是在一座隐秘的佛教寺庙内带领着一群佛教徒为村民占卜。虽然中国的道家佛家之间确有联系,但在这里道家佛家的生硬杂糅未免有些违和。而在村民到机场迎接男主角的场景中,我们可以看到导演为了体现中国特色而将违和的传统服装加在村民身上的桥段。这部电影最令人印象深刻的地方要数他的歌舞片段,在男主乘飞机飞往中国的路上,他做了一个有关中国的梦,基于男主的梦境而开始的歌舞分为三个主题,分别对应了中国的古代,近代和现代,从这个歌舞的编排中我们可可以看见导演对于中国文化的借鉴理解,歌舞中的古代场景选择了中国古代皇家宫殿的场景,但很明显,导演借鉴了张艺谋《满城尽带黄金甲》皇宫内遍地黄花的创意。近代场景选在了类似上海滩的地区,男主一身西装和穿着旗袍的女主翩翩起舞,这个设定比较符合当时的历史背景。至于现代场景却真实的反映了印度人对于中国现状的知之甚少,男女主角打扮现代在一座现代化建筑前舞蹈的场面用来形容任何一个国家都是适用的,并不能体现中国当代的特色。众所周知在21世纪的第一个十年里中国发生了巨大的变化,而导演对于中国的巨大变化却没有深刻的了解以至于在电影中对于现代中国的描写没有任何说服力。以上场景都体现了这部电影因为刻意体现中国元素而变得不伦不类的窘境。这部电影也可以说是一次不成功的尝试,其实这也并非是这部电影独有的问题,事实上近年来世界各主要电影国家为了迎合中国电影市场都试图在自己的电影中加入一些中国元素以试图博取中国观众的青睐。但这些尝试往往不甚成功或者成为了成功的笑话,这可以认为这是文化交流中的常态。
诚然这部电影并没有体现中国文化的任何内核,只是将表象参杂在一起。但是这部并不成功的电影却切实反映出了印度人对于中国形象最普遍的认识,比如武术,中国武术作为中国的文化名片之一在世界上有着很高的知名度,上个世纪的李小龙,成龙,本世纪的李连杰都是中国武术文化在世界的代表,上个世纪武打片在印度风靡一时,成为了不少印度人对中国最深刻的文化印象。而在这部电影中的主角Sidhu就是通过和中国警察学习武术并借助武术战胜胡洲,可以说印度人已经将武术当作中国人的一个标签。以及对于中国“世界工厂”地位的体现,电影中女主角造访的中国工厂里不可思议的工业产品以及工厂产品风靡印度的情节展现了印度人对于中国“世界工厂”的认知。
这部电影上映于新世纪第一个十年行将结束的2009年,通过这部电影,我们可以看到自两国关系正常化以来印度人眼中的中国形象。诚然这部电影较之于妖魔化中国时期的印度电影来说在人物塑造上要改善不少,但同样的我们也要看到这部印度电影中的中国形象正影射了两国之间的尴尬处境:互相不知彼此。即便是今天,中国互联网上诸如印度将上海比作“东方小孟买”之类的笑话依旧是层出不穷,而中国许多人也坚信火车挂人,摩托车杂技是印度人的日常生活。总之,两国距离真正认识彼此还有很长的距离。
如今十年已过,不知印度电影中的中国形象又会如何改变了………
3 ) 印度电影的大国心态
这是印度电影的大国心态,宝莱坞对于中国文化的消化理解令人敬佩。相比于《功夫熊猫》,《月光集市到中国》展现了它对东方文化共通性上的理解优势。
看到最后我越发难过,什么时候我们自己才能有一部对于他国文化稀释消化基础上的真正意义的影片,不论是山寨或是恶搞,那都是好的。
当我们还陶醉于唱晚渔舟、幽深竹林、大漠孤烟之时,当我们依旧花巨资停留在中国元素的单纯复制之上,影片的类型化在所难免。从始至终缺乏一种大国心态,以为oscar那尊代表最佳外语片奖的小金人就等同于中国经典元素的叠加叠加再叠加,华丽华丽又华丽,我们的大片就永远也不能称之为大片,中国电影依旧只能在自己的小窝窝里打滚和折腾。
《月光集市到中国》不过是一部印度的山寨片,除了主题是中国外实在没有多少新意。但作为一部娱乐片,不论是对《满城尽带黄金甲》、《色戒》、《功夫》的致敬,还是对万里长城脚下那个英雄刘胜的恶搞,我们在淡然一笑的同时,还多了一份无奈与悲哀。
4 ) 前半部作为一部文艺片,我给5星
印度人说这是一部烂宝莱坞,中国人说这是一部烂功夫片。
但是把它当做一部文艺片,作为中国人我给他5星~
特别前半部,作为印度人对于中国宗教的理解来看,很有趣。农民起义英雄被puuja,好多maala啊。
时空错乱很有趣,上海(还是香港来着)已经是现在的上海,农村还在汉朝,受压迫。
中印人民合扁白怪人很有趣。
后半部有点“功夫熊猫”了。。。
5 ) 如果不是中国人,可能会看得更开心
之前听了很多本片如果山寨,如何无聊,甚至牵涉辱华。其实看下来,不过是一个普通的喜剧电影。
本片的亮点就是对中国大片的模仿,勉强可以归入戏仿。明显点的诸如《十面埋伏》,《黄金甲》,《英雄》,《功夫》以及《神鞭》,《醉拳》之类的香港老片。虽然谈不上惟妙惟肖,但是看阿三们的确有认真钻研过中国电影。
认识的一个人在印度生活过一段时间,据说印度人民对中国是掺杂了点嫉妒的热爱。许多中国电影,音乐在印度深得喜爱。不知不觉的,这个缀在我们后面的人口次大国就与国际接轨了。
同样是崛起中的发展中国家,同样有数以十亿计的人口,同样是文明古国...印度人走了一个亲欧美的发展路数,本片就是一部标准的美式喜剧的路子——怂包如何成长为英雄,加一些美式的无厘头和香港武指制造的中国功夫。
从好莱坞到宝莱坞,印度人一直在“学习模仿”,美式的对白,中式的服装场景——特别是在现代化的中国搞一些古代制式的服装建筑,所以这多少让本片看起来有点山寨。
印度电影至少保留了歌舞传统。本片的音乐歌舞非常出彩,在片中也一改浪漫的舞蹈风格,化身成夸张的肢体语言,可以说与时俱进了。特别是在sidu的梦境中的一段歌舞从中国古代到旧上海到现代,画面梦幻浪漫又不失活泼,相信印度观众会对中国的多变多姿更加印象深刻。而我们的电影还在搞高投资和大场面,正品不如山寨,胡戈已经证明过一次了。
不过这片子不能称为经典戏仿一是只是表演化得模仿而没有什么创新;二是片子的剧情比较凌乱——如两个女人的寻父和主角在中国的遭遇没有紧密交织在一起,也没有什么故事背景,情节线,让许多场景变换跳来跳去,一团乱麻——这点就不如美剧的条理清晰;三是时间,作为一部快餐式的喜剧电影实在是太冗长了;四,这也是中国功夫电影粉丝都难以忍受的,除了模仿的桥段,片中的功夫太简单,太不可思议了——一个可以用飞帽杀人的BOSS会被当成土豆切吗?
可以说做这个电影除了为了吸引中国票房,更多的是表达了对中国的向往和喜爱。片中一直在重复“去中国实现梦想”,但出于对中国具体情况不了解和受美式无厘头过多的影响,片中出现的诸如筷子那个穿龙袍的心理恶魔,拿镰刀斧头的刘胜之类的(大家不难猜想这是由什么化用来的吧),确实让人难以接受。这样一部电影,虽然谈不上政治和辱华,但看的时候心理还是一梗。刨除这些,可以看到印度人国际化的娱乐精神以及拍片尺度。反思我们的所谓娱乐,徒惹伤心罢了。
6 ) 数数有多少恶搞哦
《功夫》
《国产零零漆》
《功夫熊猫》
《杀死比尔》
《黑客帝国 动画版》
别的暂时还没想到
有点意思~
7 ) 看的崩溃不已
当时网上搜不到下载,还特地去当地小店淘了碟子回来看。。。。结果实在是不能习惯印度那种漫长的歌舞片,几个小时的电影三分之二的时间在跳舞,看的还是英文对白没字幕的。。。。风中凌乱。。。
8 ) 不相干的故事
既没有想象中那么搞笑,也没有传说中那么差。感觉印度片不是很在乎情节的严谨、逻辑之类的……需要的是无时不刻的展现那些歌舞。还好,我非常喜欢那些歌舞。说起印度片想起的一定是这些华丽丽的歌舞、遍地金灿灿的布景、成群的俊男靓女……
看这电影想起了不相干的故事。
在西藏,人们非常喜欢印度片,孩子们从小就看各种印度歌舞大片。在他们的印象中,印度是这样的一个国家:到处充满的歌声,遍地金光灿灿,河流中流淌着蜜糖,街上到处是俊男美女……而且,伟大的KUNDUN也在那里呢……
后来,在印度碰到偷跑去那边的一个姑娘,非常怀念拉萨。她以为印度就是大片中的样子,于是偷渡了过去。可看到了真实的印度让她非常失望,而且生活困苦。她不敢再回去拉萨,因为她是偷渡来的,再回去可能会连累父母家人……可怜的姑娘,说到拉萨,说到父母和留在拉萨的弟弟妹妹,姑娘哭了。
大多数时候都挺SILLY的,但音乐还蛮好听,女主角又很辣,不算特别差。 但2个小时? 还是需要点勇气的。。。
真是個kuso又歡樂的片子。。。
有猎奇心理的,不妨一试。。试前还是要做好防护措施
阿三拯救天朝百姓,太雷了……
除了开场不久亲王推荐的中国风印度歌舞三连以外,剩下有意思的部分不多,剧情老套,笑点卡通,而且还难以置信的长。
主要是我们的路子恶心到我了?
Deepika Padukone太漂亮了!! 刘家辉真是为老不尊啊……怎么在好莱坞混得这么差。
不予置评。。。汗。。。
如果换成中国男猪脚和一群阿三我会多给一颗星的
太牛逼了!这么无聊透顶却又处处都是爆点,败给印度人
很一般
我始終不能相信苗苗和那印度女人是同一個人!!!簡直就是西施和印度西施的分別啊!!
印度人你到底要闹哪样啊!还有女主角也太美了吧!!在这片子里显得其他人脸上都浮着雾气啊女主角!!
女主角很赞。片中人物中国话说的很雷。男主角有点神似凯奇大叔。
除了跳舞的“虎头帮”和“黄金甲”,其它的都是浮云。
他恶搞的电影我都没看过= = 刘胜也不知道是谁,汉朝的?……美型才是王道哎……
太搞笑了恶搞的。我笑的不行
= =真囧
恶搞的很有搞头……
囧片